It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
(во что-л.) involve, entangle, mix up, implicate (in)
Examples from texts
Что были людоеды и, может быть, очень много, то в этом Лебедев, без сомнения, прав; только вот я не знаю, почему именно он замешал тут монахов, и что хочет этим сказать?
Lebedeff is not mistaken, in my opinion, when he says that there were cannibals in those days, perhaps in considerable numbers; but I do not understand why he should have dragged in the monks, nor what he means by that."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
- Ассамблее не нужен человек, замешанный в делах Стратега, а ты говорил, что в твоей академии обучаются те, кому могут пригодиться мои знания.
"The Assembly has little need for one caught up in the affairs of the Warlord, and from what you have said, there are Great Ones in training at your academy who need instruction.
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
– Он с трудом подбирал слова: представить себе, что эта девушка была замешана в преступлении, было так же немыслимо, как заподозрить в этом ту, другую, разве что в качестве жертвы.
He fumbled for words because it was just as absurd to think that this girl might be mixed up in a crime as to think of Alice -- except as a victim.
Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of Fear
Анисий хотел спросить, откуда шеф понял, что тут замешан именно «Пиковый валет», но не успел — надворный советник в сердцах вскричал: — Что вы все разглядывате эту чертову шапку?
Anisii was about to ask how the Chief had known that the Jack of Spades was behind everything, but before he could, the Court Counsellor roared in fury: 'Why are you still examining that damned cap?
Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of Spades
Письмо потеряно, оно могло попасть не в те руки… Тогда, конечно, раскроется вся интрига, в которой он был замешан… Да и в любом другом случае едва ли ее удастся сохранить в тайне.
It was lost - it might fall into wrong hands - it would then certainly occasion a discovery of the whole intrigue in which he had been engaged; nor, indeed, did Wayland see much prospect of its remaining concealed, in any event.
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
-- Нет, тут обязательно были замешаны дочери! -- спокойно возразил Джольнс: -- если бы у него была только жена и его возраста, он заставил бы ее, чтобы она одна отправилась за покупками.
"There had to be daughters," said Jolnes, calmly. "If he had only a wife, and she near his own age, he could have bluffed her into going alone.
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
Add to my dictionary
замешать
involve; entangle; mix up; implicate (in)
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
замешивать амальгамовую пломбу
amalgamate
ни в чем не замешанный
clean
тот, кто замешивает
kneader
быть замешанным
mix
не замешанный
unconcerned
группа лиц, замешанных в организации проституции
vice ring
замешивать тесто
knead paste
замешан, замешанный
complicit
Word forms
замешать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный