about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

заносить

  1. (кого-л./что-л.) несовер. - заносить; совер. - занести

    1. bring, carry

    2. (записывать) note / put down, enter, register

    3. безл. (be) cast / get, skid

    4. (безл.; чем-л.)

      become covered (with)

    5. (поднимать)

      lift, raise (руку и т. п. || an arm, etc.), set (ногу || a foot)

  2. (что-л.) несовер. - занашивать; совер. - заносить

    soil; wear out

Law (Ru-En)

заносить

act

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вы можете заносить информацию по результатам ваших встреч с клиентами, указывать, что клиенту нравится, что нет, анализировать результативность своих стратегий.
You can record the results of meetings, client interests and dislikes, and review your strategies through careful analysis of the data.
© The Well, 2009
Толстые бумажные руководства по использованию программного обеспечения уже можно заносить в "Красную книгу" как вымирающий вид (туда им и дорога)!
Thick software manuals are an endangered species (good riddance!).
Уокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBA
Excel 2002 Power Programming with VBA
Walkenbach, John
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002
Уокенбах, Джон
© Компьютерное изд-во "Диалектика"
© 2003 by Dialektika Computer Publishing
© 2003 by Wiley Publishing, Inc.
Он собственноручно помогал заносить наверх узкий топчан, хотя его невыносимо тошнило при виде волдырей и гноящихся чирьев.
He helped bear the patient up the narrow stairway with his own hands, despite his unutterable disgust at the pustules and festering boils.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Логен изо всех сил сжал рукоять своего меча, занося его над спиной высокого.
Logen gripped the hilt of the sword as hard as he could, raised it behind him.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Перчатки на ней были не только заношенные, но даже изодранные, что заметил Разумихин, а между тем эта явная бедность костюма даже придавала обеим дамам вид какого-то особенного достоинства, что всегда бывает с теми, кто умеет носить бедное платье.
Her gloves, as Razumihin noticed, were not merely shabby but had holes in them, and yet this evident poverty gave the two ladies an air of special dignity, which is always found in people who know how to wear poor clothes.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Он порывисто подошел к окну, выходившему на занесенную снегом лужайку, и заявил, что здесь совсем недурно.
Cowperwood walked briskly to the window, which gave out on the lawn in front, now embedded in snow, and said he thought this was all right.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Каждый поступивший цифровой код xi, соответствующий мгновенному значению напряжения электрического сигнала, компьютер 19 заносит в свое запоминающее устройство вместе со значениями моментов текущего времени ti, когда этот цифровой код поступил.
Computer 19 feeds every digital code xi, which comes to it and corresponds to an instantaneous value of electrical signal voltage, to its memory together with the values of instants of current time ti when this digital code came.
Отец должен завтра платить рабочим, так что, если пойдешь гулять и будешь проходить мимо банка, он просил, чтобы ты взяла там деньги и занесла в мастерскую.
Your father wondered if you would go by the bank and pick up the money for the payroll and take it to the tannery.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
По совещании суд постановил: продолжать судебное следствие, а оба неожиданные показания (Катерины Ивановны и Ивана Федоровича) занести в протокол...
After some deliberation, the judges decided to proceed with the trial and to enter both the unexpected pieces of evidence (given by Ivan and Katerina Ivanovna) on the protocol.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но что тебя могло занести
What in the world.
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
Существенные риски, выявленные по результатам анализа бизнес-процессов, будут занесены в реестр рисков эмитента при его актуализации.
Substantial risks identified in the result of business processes analysis shall be listed in the Issuer’s risks register when it is updated.
© МРСК Юга
© IDGC of the South
Около десяти минут аэроплан летел над пустыней занесенного снегом ледника, по краю которого высились скалистые пики, а затем снизился в высокогорной долине, где, очевидно, находилось Место Совещаний.
Ten minutes of craggy desolation with the snow-fields of a great glacier on one side intervened before he descended into the upland valley on the Conference Place where presently he alighted.
Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like Gods
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Над ним, занеся для последнего удара боевой молот, возвышался здоровяк из- под портика.
Above him loomed the larger assassin from the porch, a warhammer raised for the kill.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Потом занес руку, как для удара, но тотчас разжал ее, и нож со стуком упал на пол.
He lifted his arm as though to strike, and then, opening his hand, let it fall with a clatter to the ground.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
Машина катила все быстрей и быстрей, и на повороте от фермы их даже чуть занесло.
The car gained speed enough to slew a little as Billy whipped it out of the long driveway and on to the Henty Road.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005

Add to my dictionary

заносить1/7
bring; carry

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

заносить в базу данных
base
заносить в черный список
black
заносить в черный список
blacklist
заносить в книгу
book
заносить в список
book
заносить в
bring
заносить в список
calendar
заносить в картотеку
card
заносить на активную сторону баланса
carry as asset
заносить в каталог
catalog
заносить в каталог
catalogue
заносить в карту клинические данные
chart
заносить в хронику
chronologize
заносить информацию в базу данных
database
заносить в список личного состава
enrol

Word forms

занести

глагол, переходный
Инфинитивзанести
Будущее время
я занесумы занесём
ты занесёшьвы занесёте
он, она, оно занесётони занесут
Прошедшее время
я, ты, он занёсмы, вы, они занесли
я, ты, она занесла
оно занесло
Действит. причастие прош. вр.занёсший
Страдат. причастие прош. вр.занесённый
Деепричастие прош. вр.занеся, *занёсши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.занесизанесите
Побудительное накл.занесёмте
Инфинитивзаносить
Настоящее время
я заношумы заносим
ты заносишьвы заносите
он, она, оно заноситони заносят
Прошедшее время
я, ты, он заносилмы, вы, они заносили
я, ты, она заносила
оно заносило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаносящийзаносивший
Страдат. причастиезаносимый
Деепричастиезанося (не) заносив, *заносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заносизаносите
Инфинитивзаноситься
Настоящее время
я *заношусьмы *заносимся
ты *заносишьсявы *заноситесь
он, она, оно заноситсяони заносятся
Прошедшее время
я, ты, он заносилсямы, вы, они заносились
я, ты, она заносилась
оно заносилось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаносящийсязаносившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

заносить

глагол, переходный
Инфинитивзаносить
Будущее время
я заношумы заносим
ты заносишьвы заносите
он, она, оно заноситони заносят
Прошедшее время
я, ты, он заносилмы, вы, они заносили
я, ты, она заносила
оно заносило
Действит. причастие прош. вр.заносивший
Страдат. причастие прош. вр.заношенный
Деепричастие прош. вр.заносив, *заносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заносизаносите
Побудительное накл.заносимте
Инфинитивзаноситься
Будущее время
я заношусьмы заносимся
ты заносишьсявы заноситесь
он, она, оно заноситсяони заносятся
Прошедшее время
я, ты, он заносилсямы, вы, они заносились
я, ты, она заносилась
оно заносилось
Причастие прош. вр.заносившийся
Деепричастие прош. вр.заносившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заносисьзаноситесь
Побудительное накл.заносимтесь
Инфинитивзанашивать
Настоящее время
я занашиваюмы занашиваем
ты занашиваешьвы занашиваете
он, она, оно занашиваетони занашивают
Прошедшее время
я, ты, он занашивалмы, вы, они занашивали
я, ты, она занашивала
оно занашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезанашивающийзанашивавший
Страдат. причастиезанашиваемый
Деепричастиезанашивая (не) занашивав, *занашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.занашивайзанашивайте
Инфинитивзанашиваться
Настоящее время
я занашиваюсьмы занашиваемся
ты занашиваешьсявы занашиваетесь
он, она, оно занашиваетсяони занашиваются
Прошедшее время
я, ты, он занашивалсямы, вы, они занашивались
я, ты, она занашивалась
оно занашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезанашивающийсязанашивавшийся
Деепричастиезанашиваясь (не) занашивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.занашивайсязанашивайтесь