about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

запрет

м.р.

prohibition, interdiction, ban

Law (Ru-En)

запрет

ban, proscription, embargo, prohibition, freeze, interdict, interdiction, ban of the rule

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

чтобы расследования касались не только оружия, но и нарушений других санкций, таких, как санкции в отношении алмазов и древесины, запрет на поездки и конфискация активов;
That the inquiries should cover not only weapons, but also violations of any sanctions, such as those on diamonds and timber, the travel ban and seizures of assets.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Да, сэр, но монахини ввели абсолютный запрет на использование щипцов для выдирания ногтей.
"Yes, sir, but the nuns have an absolute rule against ripping out fingernails with pliers."
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
В последние месяцы должностные лица Либерии стали лучше соблюдать запрет на поездки.
In recent months there has been better compliance by Liberian officials with the travel ban.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По нашему мнению, для того чтобы запрет на ядерные испытания был эффективным, он должен носить всеобъемлющий характер и распространяться на все среды и системы, включая так называемые мирные ядерные взрывы.
To be effective, a test ban, in our view, must be comprehensive and should cover all environments and systems including so-called peaceful nuclear explosions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И дома ему больше не сиделось: уедет, бывало, а меня запрет.
He got to going away so much, too, and locking me in.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Г-н Мдлтеше вступил в Инкату после освобождения из тюрьмы, однако он перешел в АНК после того, как был снят запрет на деятельность этой организации.
Mr. Mdletshe had joined Inkatha on his release from prison but had reverted to the ANC after it was unbanned.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Власти движения «Талибан» ввели строгий запрет на трудоустройство женщин, за исключением работы в секторе здравоохранения.
The Taliban authorities had effectively banned women from employment, with a few exceptions in the health sector.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Учитывая тот факт, что срок введения запрета на применение оловоорганических соединений уже истек, IMO настоятельно рекомендует государствам ввести в действие указанный запрет с момента ратификации Конвенции и согласования даты вступления ее в силу.
Given that this date has since passed, the IMO is urging States to make the prohibition effective as soon as the Convention has been ratified and an entry-in-force date agreed.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
заменить слово «контроль» словом «запрет»;
Replacing the word "control" with "ban";
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Фактически, если этот запрет отменить, то количество мест, открывающихся для других стран, будет автоматически сокращено, что ограничит право всех на справедливое представительство.
In fact, if the ban were to be abolished, the number of spaces available for other countries would automatically be reduced, limiting the right of all to equitable representation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если ее муж способен впасть в такую ярость лишь оттого, что она нарушила его запрет, то что он станет делать, узнав правду?
If he was like this now, when he believed she'd merely defied his prohibition, what was he going to do when he learned the truth?
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
— Меня побьет, а тебя запрет в спальне, — не задумываясь, ответил Дик.
'Beat me, and lock you up in your bedroom,' Dick answered, without hesitation.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Этот запрет призван оградить такие объединения от цензуры.
This is a prohibition against subjecting associations to censorship.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В качестве профилактической меры законодательство предусматривает запрет на присутствие несовершеннолетних лиц в некоторых местах, таких, как бары, ночные клубы и кинотеатры.
As a preventive measure, legislation prohibits the presence of minors in certain places, such as bars, nightclubs and cinemas.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Монако заявило, что исполнительный регламент к Морскому кодексу Княжества будет предусматривать запрет на неразрешенный промысел в районах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств.
Monaco stated that implementing regulations to the Maritime Code of the Principalty prohibit unauthorized fishing in areas under the national jurisdiction of other States.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

запрет1/10
Masculine nounprohibition; interdiction; ban

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ptohibition

    translation added by Sònia ^_^
    0
  2. 2.

    deny

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    injunction

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    1
  4. 4.

    prohibition

    translation added by Administrator
    0

Collocations

запрет выполнения
abort
безусловный запрет
absolute embargo
полный запрет
absolute embargo
полный запрет
absolute prohibition
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вмененного по делу преступления лицо, осужденное и отбывающее срок тюремного заключения
autrefois attaint
налагать запрет
ban
запрет, налагаемый нормой права
ban of the rule
запрет на строительство
ban on building
правовой запрет
bar
запрет профсоюза
blacking
запрет на публикацию сообщений
blackout
запрет на строительство
building ban
гражданско-правовой судебный запрет
civil injunction
запрет на ловлю рыбы
closure
запрет исполнения части программы
code inhibit

Word forms

запереть

глагол, переходный
Инфинитивзапереть
Будущее время
я запрумы запрём
ты запрёшьвы запрёте
он, она, оно запрётони запрут
Прошедшее время
я, ты, он запермы, вы, они заперли
я, ты, она заперла
оно заперло
Действит. причастие прош. вр.заперший
Страдат. причастие прош. вр.запертый
Деепричастие прош. вр.заперев, заперши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запризаприте
Побудительное накл.запрёмте
Инфинитивзапереться
Будущее время
я запрусьмы запрёмся
ты запрёшьсявы запрётесь
он, она, оно запрётсяони запрутся
Прошедшее время
я, ты, он заперсямы, вы, они заперлись
я, ты, она заперлась
оно заперлось
Причастие прош. вр.запершийся
Деепричастие прош. вр.запершись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заприсьзапритесь
Побудительное накл.запрёмтесь
Инфинитивзапирать
Настоящее время
я запираюмы запираем
ты запираешьвы запираете
он, она, оно запираетони запирают
Прошедшее время
я, ты, он запиралмы, вы, они запирали
я, ты, она запирала
оно запирало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезапирающийзапиравший
Страдат. причастиезапираемый
Деепричастиезапирая (не) запирав, *запиравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запирайзапирайте
Инфинитивзапираться
Настоящее время
я запираюсьмы запираемся
ты запираешьсявы запираетесь
он, она, оно запираетсяони запираются
Прошедшее время
я, ты, он запиралсямы, вы, они запирались
я, ты, она запиралась
оно запиралось
Наст. времяПрош. время
Причастиезапирающийсязапиравшийся
Деепричастиезапираясь (не) запиравшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запирайсязапирайтесь

запрет

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзапретзапреты
Родительныйзапретазапретов
Дательныйзапретузапретам
Винительныйзапретзапреты
Творительныйзапретомзапретами
Предложныйзапретезапретах