without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заражаться
(чем-л.) несовер. - заражаться; совер. - заразиться
become infected (with); catch
страд. от заражать
Examples from texts
Дендритные клетки могут заражаться вирусами, например вирусом гриппа.DC may become infected with viruses, for instance influenza.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Согласитесь, брат Бинч, - простите: доктор Бинч, - ведь многие из тех, кто приходит на собрание, только чтобы убить время, невольно заражаются и проникаются верой, видя, как глубоко потрясены другие.You must admit, Brother Binch Dr. Binch, I should say that lots of people who just come to a revival for a good time are moved to conviction epidemically, by seeing others shaken."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Многие молодые мужчины в Таиланде стараются избегать посещения публичных домов, поскольку они боятся заразиться ВИЧ.Many young Thai men avoid brothels because they are afraid of contracting HIV.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 17.02.2009
– Ты уж прости нас, Ивар, ведь во всех нас, вместе взятых, не найдешь и грана отваги, разве что у Эйлифира, а он так долго был с нами, что, верно, заразился нашей трусостью; но я все же надеюсь, что ты не затаишь на нас зла."You must forgive us all, Ivarr, we haven't a grain of courage among the lot of us, except possibly Eilifir, and he hasn't been with us long enough to become as cowardly as the rest of us, but I do hope you won't bear a grudge.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Даже если пакет не вскрыт, предмет считается заражённым, если упаковка мокрая, и его следует направить в центральную службу для повторной стерилизации.Even if the package has not yet been opened, once the packaging becomes wet, the supply item is considered contaminated and must be returned to Central Services for resterilization.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
А сейчас я хочу остановиться на распоряжениях и правилах, изданных ими, относительно содержания зараженных семей.But I am now upon the order and regulations they published for the government of infected families.Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague YearA Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books InternationalДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
Животных заражали вирусом BПГ-2, каких либо инъекций животные не получали;The animals were infected with HSV-2 virus; the animals did not receive any injections;http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Вам тогда показалось очень странным, что он в сердце Лондона заразился этой редкой азиатской болезнью, которую я к тому же специально изучаю.It was certainly, as you said, very surprising that he should have contracted an out-of-the-way Asiatic disease in the heart of London — a disease, too, of which I had made such a very special study.Конан Дойль, Артур / Шерлок Холмс при смертиConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dying DetectiveThe Adventure of the Dying DetectiveConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Шерлок Холмс при смертиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод В. Штенгеля
Все хосты, зараженные червем Slammer, объединяет эксплуатационная нагрузка, которую он рассылает.One thing common among every Slammer-infected host is the exploit payload it sends out.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Целые селения, целые города и народы заражались и сумасшествовали.Whole villages, whole towns and peoples went mad from the infection.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
И не могу нести ответственность, если кто-то сознательно заразил культуру.I can't be held responsible if someone deliberately contaminated the culture.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Примерно у 10% зараженных людей появятся видимые на глаз остроконечные бородавки.About 10% of those infected will develop visible genital warts.© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
— Вы уже заразились подозрительностью этой нечестивой секты, — сказала графиня с улыбкой, — тем скорее вы сойдете за своего среди англичан при их теперешнем образе мыслей."You have caught the general suspicion of this wicked sect already," said the Countess, smiling, "and are the fitter to go amongst Englishmen in their present mood.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Все сливалось в одну зловонную массу и спало, распространяя вокруг себя то же зараженное дыхание.The place was all one big mass heaped up in stench, still exhaling in its sleep a pestiferous odour.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Надеюсь, вы не заразитесь тем, что подхватил я.Sure hope you don't get whatever I got."Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заражаться головней
smut
зараженный бактериофагом
bacteriophage-infected
зараженный венерическими болезнями
burnt
заразить гонореей
clap
заразить триппером
clap
загрязняющий или заражающий материал
contaminating material
заразиться инфекционной болезнью
contract
насекомое, зараженное возбудителем заболевания
disease infected insect
зараженный кожным сапом
farcied
зараженный трематодами
fluky
зараженный воздух
foul air
заражать отравляющими веществами
gas
зараженный отравляющими веществами
gassed
зараженная местность
infected local area
фаг, заражающий бактериальные клетки
infecting phage
Word forms
заразить
глагол, переходный
Инфинитив | заразить |
Будущее время | |
---|---|
я заражу | мы заразим |
ты заразишь | вы заразите |
он, она, оно заразит | они заразят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заразил | мы, вы, они заразили |
я, ты, она заразила | |
оно заразило |
Действит. причастие прош. вр. | заразивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заражённый |
Деепричастие прош. вр. | заразив, *заразивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зарази | заразите |
Побудительное накл. | заразимте |
Инфинитив | заразиться |
Будущее время | |
---|---|
я заражусь | мы заразимся |
ты заразишься | вы заразитесь |
он, она, оно заразится | они заразятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заразился | мы, вы, они заразились |
я, ты, она заразилась | |
оно заразилось |
Причастие прош. вр. | заразившийся |
Деепричастие прош. вр. | заразившись, заразясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заразись | заразитесь |
Побудительное накл. | заразимтесь |
Инфинитив | заражать |
Настоящее время | |
---|---|
я заражаю | мы заражаем |
ты заражаешь | вы заражаете |
он, она, оно заражает | они заражают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заражал | мы, вы, они заражали |
я, ты, она заражала | |
оно заражало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заражающий | заражавший |
Страдат. причастие | заражаемый | |
Деепричастие | заражая | (не) заражав, *заражавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заражай | заражайте |
Инфинитив | заражаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заражаюсь | мы заражаемся |
ты заражаешься | вы заражаетесь |
он, она, оно заражается | они заражаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заражался | мы, вы, они заражались |
я, ты, она заражалась | |
оно заражалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заражающийся | заражавшийся |
Деепричастие | заражаясь | (не) заражавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заражайся | заражайтесь |