about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

зарубка

ж.р.

incision, notch

Learning (Ru-En)

зарубка

ж

notch, nick

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

К лагерю вели большие зарубки на деревьях, Сюзанна решила, что некоторые размером не уступали ее ладони.
The way there through the woods had been carefully marked; some of the blazes Susannah saw were as big as her palm.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
"О, да, я это вижу", - подумала Сюзанна, заметив зарубку величиной с обеденную тарелку.
Oh yes, I think I kennit, Susannah thought, spying another blaze roughly the size of a dinner plate.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
- С тех пор я каждый год оставлял на дереве зарубку.
I made a mark on that tree each year after.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Джин ударил мечом поперек, сделав очередную зарубку на щите противника, затем последовал ложный выпад под щит, который солдат опустил чуть ниже, чем следовало, после чего быстро нанес удар в правое плечо.
Gene slashed crosswise, putting another dent in his opponent's shield, then feinted a thrust under the shield, which the soldier lowered a bit too much, laying himself open to Gene's quick thrust to the shoulder of his sword arm.
Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle Perilous
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Эти нити выполнены с зарубками на своей поверхности, пр этом выполнение этих зарубок подчинено цели применения этих нитей.
These threads are manufactured with notches on their surface, the notches being made with the objective of using these threads.
Ивар мельком глянул вверх – и ему почудился человек в черном плаще, стоящий над зарубкой, на вершине холма; воздев руки, он потрясал стиснутыми кулаками, явно творя заклятие.
Glancing up for an instant, he thought he saw a man in a black cloak standing beside the notch in the skyline, arms upraised, fists shaking in a gesture peculiar only to magic.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
– Банко шагнул вперед, примерился, потом занес кувалду высоко над головой, размахнулся и, как опытный лесоруб, вонзающий топор точно в зарубку, со всей силы ударил по лежащей на камнях руке.
He stepped up and measured the swing with the head of his hammer and then swung, back over his head, a full double-armed swing, and hit the arm between the two rocks with all the force and accuracy of an expert ax-man notching a tree.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Он упрямо полз вверх, пока не добрался до зарубки, – там оказалась стылая, продуваемая ветром площадка недалеко от края самого ледника.
He crept along doggedly until he reached the notch, which was an icy, windy spot not far from the edge of the glacier itself.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Большая часть лезвий найдена без рукоятей, согнутыми, с глубоки ми зарубками на лезвии.
Most of these blades were found without their hilts, and bent, and many had deep cuts on the edges.
Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Он пересек несколько рукавов ледника, уходивших в глубину ущелий, стараясь ни на минуту не упускать из виду путеводной зарубки.
He crossed several of its prongs, driven deep into the ravines, and kept an eye on the notch to guide him.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет

Add to my dictionary

зарубка1/7
Feminine nounincision; notch

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

нижняя зарубка
bottom cutting
вертикальная зарубка
kerving
зарубка шпоночного паза
keyhole notch
верхняя зарубка
top cutting
крепкая зарубка
hard cutting
вертикальная зарубка
shear cut
зарубка топором
ax blaze
шаблон для зарубки шпал
adzing gage
отмечать дорогу или место зарубками
blaze
бар для зарубки по подошве
floor jib
делать зарубку
hack
насекание зарубок
indenting
делать зарубки
nock
лука с зарубкой
nock
делать зарубку
notch

Word forms

зарубка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзарубказарубки
Родительныйзарубкизарубок
Дательныйзарубкезарубкам
Винительныйзарубкузарубки
Творительныйзарубкой, зарубкоюзарубками
Предложныйзарубкезарубках