without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
застраховать
совер. от застраховывать
AmericanEnglish (Ru-En)
застраховать
сов; несов - застраховывать
insure [[ɪn'ʃu:r]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он уплатил бы все свои долги при отъезде из Англии, согласись хоть какое-нибудь страховое общество застраховать его жизнь, но климат острова Ковентри настолько плох, что полковник не мог занять под свое жалованье ни гроша.He would have paid his debts on leaving England, could he have got any Insurance Office to take his life, but the climate of Coventry Island was so bad that he could borrow no money on the strength of his salary.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
В основном, это административные вопросы: как прикрепить или открепить сотрудника, как застраховать выезжающих за рубеж или в командировки, что делать, если сотрудник уволился, или, наоборот, пришел новый человек.The issues tend to be administrative: matching up an employee with a specific clinic, insuring employees traveling abroad on business, or deciding what happens when an employee leaves the company or a new one comes in.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.Having access to insured credit, banks' shareholders find it irresistible to borrow excessively.Зингалес, ЛуиджиZingales, Luigingales, LuigiZingales, Luig© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011нгалес, ЛуиджиЗингалес, Луидж© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Но от ошибок ведь никто не застрахован.But we can all make a mistake.”Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Чем застрахована от такой же судьбы русская община?What insures the Russian village community against the same fate?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В то же время от многих промахов автора «Государственности и анархии» направление это было застраховано. Так сказать, меньшею претенциозностью, низшим логическим типом своей аргументации.At the same time, this trend was insured against many of the blunders the author of Statehood and Anarchy made by, so to speak, its lesser pretentiousness and the lower logical type of its line of argument.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Годовой оклад определяется как чистый оклад, выплачиваемый застрахованному лицу с учетом уровня и ступени его должности на момент поступления страхового случая в месте службы.Annual salary is defined as the net salary in effect for the insured person’s level and step at the time of the incident at the duty station.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Имущество и предпринимательский риск могут быть застрахованы от разных страховых рисков как по одному, так и по отдельным договорам страхования, в том числе по договорам с разными страховщиками.Property and entrepreneurial risk may be insured against different insurance risks both under one and several insurance contracts, including contracts with different insurers.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Судно было застраховано.The vessel was insured.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
дифференцирование размера страховых выплат застрахованным лицам в зависимости от уровня профессионального и социального рисков.Insurance premium rate differentiation for persons insured depending on professional and social risk level.© 2003–2009 ОАО «Газпром»http://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
УК входит в число 55 управляющих компаний России, допущенных к управлению накопительной частью пенсии застрахованных граждан.Basis-Invest is among 55 asset management companies authorized to manage the pension savings of Russian citizens.© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
А застраховаться так можно разным путем.There are plenty of ways of doing it.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Во многих странах, в том числе и в Бельгии, величина взносов в фонд социального страхования зависит от доходов, но всем застрахованным выплачиваются одинаковые пособия.In many countries, including Belgium, contributions to the social security scheme depend on one's income, but all insured persons get equal benefits.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/28/2011
Он застраховал ее на такую сумму, которая бы покрывала стоимость и мастерской, и нового палубного судна.Had it insured for the amount as if there was a new long-liner just finished in it.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
— Ваш корабль застрахован? — осведомился Хэвенс."Insured?" inquired Havens.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
застраховать жизнь
insure one's life
передавать страховым компаниям все права на застрахованное имущество
abandon
страховщик, в пользу которого остается застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии
abandonee
обусловленная повышением застрахованного возраста
addition to age
оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имущества
alienation clause
быть застрахованным
carry an insurance
быть застрахованным
carry insurance
сумма, выплачиваемая страховой компанией в случае прекращения договора застрахованным
cash-surrender value
страховое пособие в связи со смертью застрахованного
death benefit
страховое пособие, выплачиваемое по смерти застрахованного
death benefit
застрахованная Федеральным жилищным управлением
FHA-insured mortgage
гарантированная возможность быть застрахованным
guaranteed insurance
могущий быть застрахованным
insurable
право собственности, которое может быть застраховано от определенных видов риска
insurable title
могущий быть застрахованным
insurance
Word forms
застраховать
глагол, переходный
Инфинитив | застраховать |
Будущее время | |
---|---|
я застрахую | мы застрахуем |
ты застрахуешь | вы застрахуете |
он, она, оно застрахует | они застрахуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он застраховал | мы, вы, они застраховали |
я, ты, она застраховала | |
оно застраховало |
Действит. причастие прош. вр. | застраховавший |
Страдат. причастие прош. вр. | застрахованный |
Деепричастие прош. вр. | застраховав, *застраховавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | застрахуй | застрахуйте |
Побудительное накл. | застрахуемте |
Инфинитив | застраховаться |
Будущее время | |
---|---|
я застрахуюсь | мы застрахуемся |
ты застрахуешься | вы застрахуетесь |
он, она, оно застрахуется | они застрахуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он застраховался | мы, вы, они застраховались |
я, ты, она застраховалась | |
оно застраховалось |
Причастие прош. вр. | застраховавшийся |
Деепричастие прош. вр. | застраховавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | застрахуйся | застрахуйтесь |
Побудительное накл. | застрахуемтесь |
Инфинитив | застраховывать |
Настоящее время | |
---|---|
я застраховываю | мы застраховываем |
ты застраховываешь | вы застраховываете |
он, она, оно застраховывает | они застраховывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он застраховывал | мы, вы, они застраховывали |
я, ты, она застраховывала | |
оно застраховывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | застраховывающий, застрахующий | застраховывавший |
Страдат. причастие | застраховываемый | |
Деепричастие | застраховывая | (не) застраховывав, *застраховывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | застраховывай | застраховывайте |
Инфинитив | застраховываться |
Настоящее время | |
---|---|
я застраховываюсь | мы застраховываемся |
ты застраховываешься | вы застраховываетесь |
он, она, оно застраховывается | они застраховываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он застраховывался | мы, вы, они застраховывались |
я, ты, она застраховывалась | |
оно застраховывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | застраховывающийся | застраховывавшийся |
Деепричастие | застраховываясь | (не) застраховывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | застраховывайся | застраховывайтесь |