It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
застукать
совер.; разг.
begin to clatter; begin to knock
совер.; (кого-л.); разг.
(поймать)
catch, get
Examples from texts
— Он отдал мне свой, когда решил, что родители его застукали, и сказал мне избавиться от обоих.
"He gave it to me when he thought his parents were closing in on us and told me to get rid of them."
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
Я слышал, как гончие погнали дальше, как застукали на другой стороне острова, отбили зайца и как Турка в свой огромный рог вызывал собак, - но все не трогался с места...
I could hear the hounds retreating into the distance, and baying along the further side of the wood as they pursued the hare, while Turka rallied them with blasts on his gorgeous horn: yet I did not stir.
Раскольников шел подле него. Ноги его ужасно вдруг ослабели, на спине похолодело, и сердце на мгновение как будто замерло; потом вдруг застукало, точно с крючка сорвалось.
His legs felt suddenly weak, a cold shiver ran down his spine, and his heart seemed to stand still for a moment, then suddenly began throbbing as though it were set free.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Одна из соседок застукала его, когда он покидал ограбленную им квартиру. Ферстоун, схватив женщину, стукнул ее об стену головой, а потом ударил ногой по лицу так сильно, что на лице отпечатался след его подошвы.
One of the neighbors challenging him as he left the flat he’d just looted; Fairstone smashing the woman’s head into a wall, stamping on her face so hard the sole of one sneaker left its impression.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
Когда я первый раз застал его одного в коммуникационном центре, он аж подпрыгнул и виновато улыбнулся, совсем как мальчишка, которого мать застукала в тот самый момент, когда он залез в лифчик подружки.
The first time the boy saw me seeing him in there all alone, he jumped and then gave a great big guilty smile, like a kid who is surprised in the rumpus room by his mother while he's still got his hand on his girlfriend's tit.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
– Кристиан! – прошептала я, не в состоянии думать ни о чем, кроме того, как быстро уволит меня Миранда, если застукает с этим проходимцем.
“Christian!” I was hissing quietly, wondering just how quickly Miranda would fire me if she caught me making out with some random guy at one of her own parties.