about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

затрудняться

  1. несовер. - затрудняться; совер. - затрудниться (в чем-л.)

    be at a loss (for), be / find difficulty (in)

  2. страд. от затруднять

Learning (Ru-En)

затрудняться

нсв

to find it difficult

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Для этого требуется средний и высокий уровень квалификации, что затрудняет сопровождение кода
This leads to difficulties maintaining existing code.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Если это нас не затруднит, мы так и быть посмотрим, что для тебя можно сделать!»
If no trouble to us in any way, we may see what we can do.”
Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister Carrie
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Участок закачки выбран в пределах моноклинального залегания пород, частично тектонически экранированный и имеющий полную изолированность в неокомских отложениях и крайне затрудненный режим водообмена.
The injection pattern was chosen within the deposits of monoclinal bedding, is partially fault-bounded, fully isolated in Neokomian deposits and has extremely hampered water exchange conditions.
©2011 Tengizchevroil
©2011 Тенгизшевройл
Судоходство сквозь коралловые рифы затруднено или невозможно, и часто единственным вариантом остается естественная очистка-хотя в зонах лагун можно использовать боновые заграждения и нефтесборщики.
Navigation can be difficult or impossible over coral reefs, and often natural clean-up is the only option -although in lagoons areas, booms and skimmers can be used.
©2011 IPIECA
©2011 IPIECA
Как я уже упоминал, сравнение с другими странами не принесет нам большой пользы: различия в квалификации преступлений, в системе сбора сведений и их регистрации, а также общие различия в культуре существенно затрудняют сопоставление подобных данных.
As I have already mentioned, comparisons with other countries are not much help—the variations in definitions of crime and reporting procedures, and the more general cross-cultural differences involved, greatly impair the comparability of such data.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
При нарушении иммунитета лечение затрудняется.
Treatment is more difficult if the immune system is impaired.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Однако в то же время он затрудняет чтение логических выражений: например, условие if( isFound) менее понятно, чем if (found).
A drawback is that it makes simple logical expressions less readable: if ( isFound ) is slightly less readable than if ( found ).
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Глаза Эрика были закрыты, дыхание затруднено.
Eric's eyes were closed, his head resting upon a rolled-up cloak. His breathing was labored.
Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of Avalon
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Такое положение дел не только затрудняет полное осуществление прав человека, но и создает угрозу для демократии и плюрализма, которая так или иначе затрагивает все страны.
That situation not only prevented the full enjoyment of human rights, but was also a threat to democracy and pluralism. It affected all countries in one form or another.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Международное сотрудничество в таких областях, как лицензирование, аккредитация, аттестация (сертификация), непрерывное повышение квалификации и переподготовка, затруднено из-за несогласованности терминологии.
International collaboration in activities such as licensure, accreditation, certification, continuing education and retraining is impeded by the diversity of terminology.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
При изменении IP-адреса этот кеш может сообщить старый адрес, затрудняя устранение неполадок.
If an IP address changes, this cache might report the old address, impeding troubleshooting.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
В то же время даже инерционная оценка спроса на деньги затруднена из-за отсутствия достаточной уверенности в сохранении стабильных тенденций в динамике скорости обращения денег.
At the same time, the inertial evaluation of money demand is made difficult by the fact that no one can say for sure that the current stable trends in the dynamics of the velocity of money will continue.
© 2000-2009 Bank of Russia
Это лучше, чем молиться, не затрудняя себя думами вслух.
It is better than praying without having to bother to think aloud.
Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in August
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Интерпретация теоретической позиции Джона Ло по вопросам денег и кредита (и его теории ценности — см. выше § 2) затруднена некоторыми обстоятельствами, не считая того, что отдельные его аргументы могли быть не более чем тактическими ходами.
Interpretation of John Law's theoretical position in matters of money and credit (on his theory of value, see above, sec. 2) presents difficulties quite apart from the fact that some of his arguments may have been no more than tactical moves.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Хотя в письме графа Фоско к мистеру Фэрли не указывался адрес лечебницы, это важное препятствие не затруднило мисс Голкомб.
Although Count Fosco's letter to Mr. Fairlie did not mention the address of the Asylum, that important omission cast no difficulties in Miss Halcombe's way.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959

Add to my dictionary

затрудняться1/3
be at a loss (for); be / find difficulty (in)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

затрудняет дыхание
choker
затруднять движение
clog
затруднять оплодотворение
decapacitate
затрудненное жевание
difficult mastication
затрудненное глотание
dysphagia
затрудненное дыхание
gasp
затруднять торговлю
hamper trade
затруднять развитие
hinder development
затруднять движения
hobble
с затрудненным прорезыванием
impacted
затрудненное дыхание
labored respiration
затрудненное дыхание
laboured respiration
рынок, на котором затруднено совершение сделок из-за того, что цены продавцов равны ценам покупателей
locked market
Нисколько не затруднит
No trouble at all
затруднять проходимость
obstruct

Word forms

затруднить

глагол, переходный
Инфинитивзатруднить
Будущее время
я затруднюмы затрудним
ты затруднишьвы затрудните
он, она, оно затруднитони затруднят
Прошедшее время
я, ты, он затруднилмы, вы, они затруднили
я, ты, она затруднила
оно затруднило
Действит. причастие прош. вр.затруднивший
Страдат. причастие прош. вр.затруднённый
Деепричастие прош. вр.затруднив, *затруднивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затруднизатрудните
Побудительное накл.затруднимте
Инфинитивзатрудниться
Будущее время
я затруднюсьмы затруднимся
ты затруднишьсявы затруднитесь
он, она, оно затруднитсяони затруднятся
Прошедшее время
я, ты, он затруднилсямы, вы, они затруднились
я, ты, она затруднилась
оно затруднилось
Причастие прош. вр.затруднившийся
Деепричастие прош. вр.затруднившись, затруднясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затруднисьзатруднитесь
Побудительное накл.затруднимтесь
Инфинитивзатруднять
Настоящее время
я затрудняюмы затрудняем
ты затрудняешьвы затрудняете
он, она, оно затрудняетони затрудняют
Прошедшее время
я, ты, он затруднялмы, вы, они затрудняли
я, ты, она затрудняла
оно затрудняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезатрудняющийзатруднявший
Страдат. причастиезатрудняемый
Деепричастиезатрудняя (не) затруднявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затрудняйзатрудняйте
Инфинитивзатрудняться
Настоящее время
я затрудняюсьмы затрудняемся
ты затрудняешьсявы затрудняетесь
он, она, оно затрудняетсяони затрудняются
Прошедшее время
я, ты, он затруднялсямы, вы, они затруднялись
я, ты, она затруднялась
оно затруднялось
Наст. времяПрош. время
Причастиезатрудняющийсязатруднявшийся
Деепричастиезатрудняясь (не) затруднявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затрудняйсязатрудняйтесь