without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



back of the head; nape (of the neck); occiput анат.

Learning (Ru-En)



back of the head

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
затылокAsk a question

Examples from texts

Рыжеголовый опроверг мои слова, выстрелив Хоссу Шэкетту в затылок.
The redhead disproved my contention by shooting Hoss Shackett in the head.
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Он почесал свой загорелый затылок.
He scratched his sunburnt neck.
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
Никогда не видел тебя испуганной, даже когда на нас толпами лезли троллоки и Мурддраалы, даже когда ты узнала, что Отрекшиеся освободились, а Саммаэль чуть ли не дышит нам в затылок.
I've never seen you afraid, not when we had Trollocs and Myrddraal swarming over us, not even when you learned the Forsaken were loose and Sammael was sitting almost on top of us.
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
Его трясло как в лихорадке, затылок раскалывался от чудовищной боли, а желудок выворачивало наизнанку.
He felt flushed and cold, all at once. A headache whined like a dentist's drill behind his eyes. The contents of his stomach roiled acidly around and he knew he was going to throw up, but he still couldn't move.
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
Ее затылок физически как-то смялся его вхождением.
The back of her neck felt physically bruised by his entrance.
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
— Таков был приказ, — наемник потер затылок.
"Orders." He rubbed the back of his head.
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Это "прекрасное и высокое" сильно-таки надавило мне затылок в мои сорок лет; но это в мои сорок лет, а тогда — о, тогда было бы иначе!
That "sublime and beautiful" weighs heavily on my mind at forty But that is at forty; then-oh, then it would have been different!
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
В голове пульсировала тупая боль, и я ненадолго наклонил голову, подставив затылок дождевой воде.
My head pounded with a dull, throbbing beat of pain, and I bowed my head forward for a moment, letting cold rain fall onto the lump forming on the back of my skull.
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Выстрелом в поясницу и в затылок, — сказал Ара.
«At the base of the spine and in the back of the neck,» Ara said.
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Я обернулась и успела увидеть, как его затылок исчезает за дверью. Я, как наседка, двинулась за ним.
I straightened out of my crouch and took a step after him, my instinct to follow.
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
Он явственно ощутил на своей шее чье‑то дыхание и даже обернулся, стараясь разглядеть, кто это дышит ему з затылок.
And now the feeling that some one was breathing on his neck became so distinct that he turned at last to see who was behind him.
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Джером взглянул на старика, который, почесав затылок, провел ладонью по лицу.
Jerome looked at Mose, who scratched his head, then ran his hand over his face.
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Прежде чем новый враг настиг ее, Себастьян с рыком вонзил ему в затылок топор.
Before the man reached her, Sebastian growled with the effort of burying his axe in the back of the man's head.
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
Около дюжины глубоких царапин изрезали лицо Улгулу, и теперь зубы пантеры вонзились в его затылок, а все четыре лапы терзали спину гиганта.
A dozen gashes scarred Ulgulu’s face and now Guenhwyvar had its teeth clamped on the back of the giant’s neck and all four paws raking at the giant’s back.
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Тогда они задумались: а вдруг это Млечный Путь и М31, видимые с другой стороны — как вы могли бы увидеть собственный затылок, уловив свет, обошедший по кругу всю Вселенную?
Was it possible, they wondered, that they were seeing the Milky Way and M31 from the other direction - like seeing the back of your head with light that has circumnavigated the universe?
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization


затылок автосцепки
coupler horn
равняться в затылок
cover off
в затылок
in column
удар в затылок
rabbit punch
почесать затылок
scratch one's head
затылок лапы шарошечного бурового долота
shirt tail
равнение в затылок
выступающий затылок
prominent occiput
плоский затылок
flat occiput
стоящий в затылок
затылок лапы шарошечного долота
затылок лапы шарошечного долота
хрящевые дуги плода в области затылка
aortic arch
часть черепа между теменем и затылком
по направлению к затылку

Word forms


существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.