about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

затянуть

совер. от затягивать

Learning (Ru-En)

затянуть

св, = затянуться

см затягивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Из промасленной бумаги устройте экран; для этого достаточно затянуть такой бумагой квадратный вырез в листе картона.
Take a piece of greased paper and make a screen by sticking it on top of a square hole cut in a piece of cardboard.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
В деле Кажелижели, когда задержанный попытался затянуть разбирательство по медицинским основаниям, Судебная камера сочла причину недостаточной для приостановления производства.
In the Kajelijeli case, in which the detainee sought to delay his trial on medical grounds, the Trial Chamber found insufficient reason to adjourn the trial
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Думаю, что я смогу затянуть ремонт на неделю‑другую.
I should be able to stretch that week out to two.
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
— Надо затянуть как можно туже, чтобы остановить кровотечение, — сказала девица с веснушками.
'We must make it just as tight as possible to stop the bleeding,' said the freckled girl.
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Тимпан, Паундтекст, Мак-Брайер и прочие проповедники обходили ряды и уговаривали бойцов затянуть псалом.
Kettledrummle, Poundtext, Macbriar, and other preachers, busied themselves in their ranks, and prevailed on them to raise a psalm.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Однако если эту игру слишком затянуть, рискуешь остаться старой девой, как Индия Уилкс, и все будут с этакой омерзительной снисходительно-самодовольной улыбочкой говорить о тебе: «бедняжка».
But, if you went on too long, you got to be an old maid like India Wilkes and everyone said “poor thing” in that smug hateful way.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
- Не сомневаюсь, что наши люди сумеют затянуть ревизию недельки на три.
"The boys could easily make that investigation last three weeks, I should think.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Например, можно затянуть винт кухонным ножом, но это повредит и винт, и нож.
For instance, it is possible to tighten a screw with a kitchen knife, but both the knife and the screw will be damaged.
Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movement
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
Однако затянуть его в бездны отчаяния — уже совершенно другое дело.
Dragging him into the pits of despair, however, was an entirely different matter.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Для тополога-специалиста это означает, что всякая петля в F, которую можно затянуть диском в М, ограничивает диск уже и на самой поверхности F.
To the working topologist, this means that a loop on F which can be spanned by a disc in M, already bounds a disc on F itself.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Может быть, удастся затянуть разбирательство.
Best they can do is stall, take their sweet time processing him.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Затем губки 6, 7 слегка раскрывают и выводят из-под прошитой нити, Обвивную нить затягивают.
Then gripping jaws 6 and 7 are slightly opened and taken out from under the stitched string, the twining round string is tightened.
Небо затянуто тучами, готовыми в любую минуту обрушиться проливным дождем. Тихо, безветренно.
It was cloudy and looked like it was about to storm, but there wasn't any wind.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Маленькие лампы мигали по сторонам, на стенах, которые некогда были затянуты древней священной вышивкой-вуалью. На этой вуали было лицо Матери. Оно благосклонно взирало на своих людей.
Small lamps flickered round the circumference of the walls, which had once been hung with an ancient and holy tapestry known as the Veil, from which the face of the Mother, many times repeated, had looked benignly upon her children.
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Приземлившись в Ричмонде, мы направились к находившимся на автостоянке автомобилям. Я была первой, кто решил прервать эту затянувшуюся паузу.
It wasn't until we were walking to our cars in the parking lot that I decided to take initiative.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.

Add to my dictionary

затянуть
совер. от затягивать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    catch in

    translation added by Ирина Байкова
    0

Collocations

затянуть пояс
pull in a belt
затянуть слишком сильно
overtighten
затянуть вручную
hand tighten
затянуть болт
tighten a screw
затянуть жгут
tie a tourniquet
плотно затянуть
tighten securely
затянуть потуже пояс
tighten your belt
затянувшиеся вследствие атонии матки
atonic labor
затянувшиеся роды
bradytocia
затягивать кровлю
bridge
затянутый сеткой
decoy
горелка с затянутым смесеобразованием
distributed mixing burner
шнурок, затягивающий сумку
drawstring
туго затянутый
jammed
затягивать сеткой
net

Word forms

затянуть

глагол, переходный
Инфинитивзатянуть
Будущее время
я затянумы затянем
ты затянешьвы затянете
он, она, оно затянетони затянут
Прошедшее время
я, ты, он затянулмы, вы, они затянули
я, ты, она затянула
оно затянуло
Действит. причастие прош. вр.затянувший
Страдат. причастие прош. вр.затянутый
Деепричастие прош. вр.затянув, *затянувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затянизатяните
Побудительное накл.затянемте
Инфинитивзатянуться
Будущее время
я затянусьмы затянемся
ты затянешьсявы затянетесь
он, она, оно затянетсяони затянутся
Прошедшее время
я, ты, он затянулсямы, вы, они затянулись
я, ты, она затянулась
оно затянулось
Причастие прош. вр.затянувшийся
Деепричастие прош. вр.затянувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затянисьзатянитесь
Побудительное накл.затянемтесь
Инфинитивзатягивать
Настоящее время
я затягиваюмы затягиваем
ты затягиваешьвы затягиваете
он, она, оно затягиваетони затягивают
Прошедшее время
я, ты, он затягивалмы, вы, они затягивали
я, ты, она затягивала
оно затягивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезатягивающийзатягивавший
Страдат. причастиезатягиваемый
Деепричастиезатягивая (не) затягивав, *затягивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затягивайзатягивайте
Инфинитивзатягиваться
Настоящее время
я затягиваюсьмы затягиваемся
ты затягиваешьсявы затягиваетесь
он, она, оно затягиваетсяони затягиваются
Прошедшее время
я, ты, он затягивалсямы, вы, они затягивались
я, ты, она затягивалась
оно затягивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезатягивающийсязатягивавшийся
Деепричастиезатягиваясь (не) затягивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затягивайсязатягивайтесь