about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

затянуться

совер. от затягиваться

Examples from texts

Сомс полагал, что Ледисмит будет взят и что война может затянуться на год.
Soames thought Ladysmith would fall, and it might last a year.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Однако в целом ситуация в стране не выглядит оптимистичной и восстановление ее экономики может затянуться.
However, overall, the situation in this country does not seem to be optimistic and its economy recovery may take longer than expected.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Они были такими послушными, их будет легко распутать, но такими плотными, что расчесывание могло затянуться.
It was so silky the tangles would come out fairly easily, but so thick that combing promised to be a frustrating process.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ручное преобразование из кода MATLAB или C/C++ в код RTL представляет собой довольно сложную задачу, которая может затянуться на недели или месяцы.
Manual MATLAB or C/C++ to RTL translation is relatively hard, being in the order of weeks to months.
Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Попыталась затянуться снова.
She tried another drag.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Торгуйся продавец и покупатель без свидетелей, их переговоры могли бы затянуться надолго.
When a buyer and a seller bargain in private, they may haggle at a leisurely pace.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Период заключения договоров между украинскими производителями и российскими заказчиками может затянуться.
The conclusion of agreements between the Ukrainian producer(s) and the Russian clients may take some time.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
– Дай затянуться, – попросил Кларк, – разочек, а?
"A drag," Clark said. "Gimme a drag."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Затем губки 6, 7 слегка раскрывают и выводят из-под прошитой нити, Обвивную нить затягивают.
Then gripping jaws 6 and 7 are slightly opened and taken out from under the stitched string, the twining round string is tightened.
Небо затянуто тучами, готовыми в любую минуту обрушиться проливным дождем. Тихо, безветренно.
It was cloudy and looked like it was about to storm, but there wasn't any wind.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Маленькие лампы мигали по сторонам, на стенах, которые некогда были затянуты древней священной вышивкой-вуалью. На этой вуали было лицо Матери. Оно благосклонно взирало на своих людей.
Small lamps flickered round the circumference of the walls, which had once been hung with an ancient and holy tapestry known as the Veil, from which the face of the Mother, many times repeated, had looked benignly upon her children.
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Приземлившись в Ричмонде, мы направились к находившимся на автостоянке автомобилям. Я была первой, кто решил прервать эту затянувшуюся паузу.
It wasn't until we were walking to our cars in the parking lot that I decided to take initiative.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
– Он затянулся трубкой.
He took another puff of his pipe.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Мы снова наполнили стаканы и хором затянули следующие слова, причем Гаррис запевал дрожащим от волнения голосом, а я и Джордж вторили ему:
We re- filled our glasses and joined in; Harris, in a voice trembling with emotion, leading, and George and I following a few words behind:
Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
В этом случае спиральная игла вращается вокруг этих пластин, а после прошивания накладные пластины удаляют, затем нить затягивают.
In this case the spiral needle rotates around these plates, and after the suturing, superposed plates are taken away, then a string is tightening.

Add to my dictionary

затянуться
совер. от затягиваться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

затянувшиеся вследствие атонии матки
atonic labor
затянувшиеся роды
bradytocia
затягивать кровлю
bridge
затянутый сеткой
decoy
горелка с затянутым смесеобразованием
distributed mixing burner
шнурок, затягивающий сумку
drawstring
туго затянутый
jammed
затягивать сеткой
net
затянутый на тактовый интервал
nonreturn-to-zero signal
затянутый на тактовый интервал
NRZ signal
затянутый облаками
overcast
затянувшиеся роды
prolonged labor
затянувшиеся роды
protracted labor
затянуть пояс
pull in a belt
туго затянутый
run

Word forms

затянуть

глагол, переходный
Инфинитивзатянуть
Будущее время
я затянумы затянем
ты затянешьвы затянете
он, она, оно затянетони затянут
Прошедшее время
я, ты, он затянулмы, вы, они затянули
я, ты, она затянула
оно затянуло
Действит. причастие прош. вр.затянувший
Страдат. причастие прош. вр.затянутый
Деепричастие прош. вр.затянув, *затянувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затянизатяните
Побудительное накл.затянемте
Инфинитивзатянуться
Будущее время
я затянусьмы затянемся
ты затянешьсявы затянетесь
он, она, оно затянетсяони затянутся
Прошедшее время
я, ты, он затянулсямы, вы, они затянулись
я, ты, она затянулась
оно затянулось
Причастие прош. вр.затянувшийся
Деепричастие прош. вр.затянувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затянисьзатянитесь
Побудительное накл.затянемтесь
Инфинитивзатягивать
Настоящее время
я затягиваюмы затягиваем
ты затягиваешьвы затягиваете
он, она, оно затягиваетони затягивают
Прошедшее время
я, ты, он затягивалмы, вы, они затягивали
я, ты, она затягивала
оно затягивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезатягивающийзатягивавший
Страдат. причастиезатягиваемый
Деепричастиезатягивая (не) затягивав, *затягивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затягивайзатягивайте
Инфинитивзатягиваться
Настоящее время
я затягиваюсьмы затягиваемся
ты затягиваешьсявы затягиваетесь
он, она, оно затягиваетсяони затягиваются
Прошедшее время
я, ты, он затягивалсямы, вы, они затягивались
я, ты, она затягивалась
оно затягивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезатягивающийсязатягивавшийся
Деепричастиезатягиваясь (не) затягивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затягивайсязатягивайтесь