without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заучить
совер. от заучивать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Надо просто заучить соответствующие правила и следовать этим правилам.It is simply a matter of being taught the appropriate rules and following those rules.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Он не поверил ни одному слову из моего рассказа о том, как я прибыл в его королевство, и подумал, что вся эта история выдумана Глюмдальклич и ее отцом, которые заставили меня заучить ее, чтобы выгоднее меня продать.He was by no means satisfied with the relation I gave him of the manner I came into his kingdom, but thought it a story concerted between Glumdalclitch and her father, who had taught me a set of words to make me sell at a better price.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
«Партия действия», «традиция Народной Воли», «героическая борьба» — вот фразы, которыми прикрывалась боязнь самомалейшего прикосновения к «заученным формулам» нашего революционного катехизиса.“Party of action”, “the traditions of Narodnaya Volya”, “heroic struggle” – such have been the phrases used to disguise fear of the slightest reference to “formulae learned by rote” of our revolutionary catechism.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
-- Про вас же, маменька, я и говорить не смею, -- продолжал он, будто заученный с утра урок, -- сегодня только мог я сообразить сколько-нибудь, как должны были вы здесь вчера, измучиться в ожидании моего возвращения. --"As for you, mother, I don't dare to speak," he went on, as though repeating a lesson learned by heart. "It is only to-day that I have been able to realise a little how distressed you must have been here yesterday, waiting for me to come back."Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Он был одним из лучших учеников, не вступал в споры, все тексты заучивал наизусть.He was one of the best students, never arguing, but learning his texts by heart.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Известен был святою жизнью, ездил в Орду, помогал устраивать тогдашние дела и подписался под, одною грамотой, а снимок с этой подписи я видел. Мне понравился почерк, и я его заучил.He went to Oreol and helped in the great matters then going on in the religious world; he signed an edict there, and I have seen a print of his signature; it struck me, so I copied it.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
В реальном поединке ее сын, скорее всего, все же одержал бы верх, поскольку в реальном поединке заученные приемы не годились.In a real fight her son would probably be still the better man, for in a real fight repetition did not matter.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Он пристально вгляделся в нее и сказал, старательно и раздельно выговаривая слова, будто заучил их наизусть: – Я был в дороге день и ночь и очень устал.He looked towards her intently; and said, with a laboured distinctness, as if he had got the words off by heart: 'I have been travelling day and night, and am tired.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Свое и заученное он играл очень мило, но разбирал плохо.His own compositions and what he had practised thoroughly he played very nicely, but he played at sight badly.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Не мудрено, что наизусть заучилось и литературную форму приняло...It is no wonder that I have learned it by heart and it has taken a literary form ....Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Тут ничего не надо запоминать или заучивать.There’s nothing to memorize and nothing to learn.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Потом все они заучили наизусть призывную песню на будущий день - пригодится, если попадут в беду:Then he taught them a rhyme to sing, if they should by ill-luck fall into any danger or difficulty the next day.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
– Одно я заучила крепко, – сказала она.I'm learning one thing good," she said.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Впрочем, один урок собаки заучили твердо: надо держаться вместе.But there was one lesson the dogs did learn, and that was to keep together.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Я не могу допустить, чтобы журнал, напечатавший это объявление, мог относиться враждебно к людям, «не успокоившимся на догматическом веровании в заученные формулы».I cannot imagine that the journal which published that announcement can be hostile to people who “have not contented themselves with dogmatic belief in formulae learned by rote.”Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Add to my dictionary
заучить
совер. от заучивать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заучивать наизусть
con
заучивать наизусть
memorize
нечто заученное
repetition
отрывок, заучиваемый наизусть
repetition
заучивать наизусть
study
заученное движение
learned action
заученное поведение
learned behaviour
заучивать наизусть
memorise
Word forms
заучить
глагол, переходный
Инфинитив | заучить |
Будущее время | |
---|---|
я заучу | мы заучим |
ты заучишь | вы заучите |
он, она, оно заучит | они заучат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заучил | мы, вы, они заучили |
я, ты, она заучила | |
оно заучило |
Действит. причастие прош. вр. | заучивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заученный |
Деепричастие прош. вр. | заучив, *заучивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заучи | заучите |
Побудительное накл. | заучимте |
Инфинитив | заучиться |
Будущее время | |
---|---|
я заучусь | мы заучимся |
ты заучишься | вы заучитесь |
он, она, оно заучится | они заучатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заучился | мы, вы, они заучились |
я, ты, она заучилась | |
оно заучилось |
Причастие прош. вр. | заучившийся |
Деепричастие прош. вр. | заучившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заучись | заучитесь |
Побудительное накл. | заучимтесь |
Инфинитив | заучивать |
Настоящее время | |
---|---|
я заучиваю | мы заучиваем |
ты заучиваешь | вы заучиваете |
он, она, оно заучивает | они заучивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заучивал | мы, вы, они заучивали |
я, ты, она заучивала | |
оно заучивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заучивающий | заучивавший |
Страдат. причастие | заучиваемый | |
Деепричастие | заучивая | (не) заучивав, *заучивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заучивай | заучивайте |
Инфинитив | заучиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я заучиваюсь | мы заучиваемся |
ты заучиваешься | вы заучиваетесь |
он, она, оно заучивается | они заучиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заучивался | мы, вы, они заучивались |
я, ты, она заучивалась | |
оно заучивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заучивающийся | заучивавшийся |
Деепричастие | заучиваясь | (не) заучивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заучивайся | заучивайтесь |