without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
- У нас в стране есть правосудие, - есть еще, слава богу, хоть мы и живем в захолустье.`There's law in the land, thank God there is; though we be in an out-of-the-way place.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
«Он, возможно, и живет в захолустье, но далеко не глуп, — подумал Эдди.He may be a country cousin, but he's a long way from stupid, Eddie thought.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Тушар жил в захолустье, и из окон видна была застава: уж не та ли? - мерещилось мне.Touchard lived in an out-of-the- way street; from the windows I could see one of the city gates; 'Isn't it the one?' I kept wondering.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– Да разве можно в этом захолустье найти лошадей? – воскликнул я с невольной досадой…'Do you suppose we can get horses in this wilderness?’ I exclaimed with involuntary irritation.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
- Мне хочется знать, почему мистер Бриггс написал обо мне именно вам, и как он узнал про вас, и почему решил, что вы, живя в таком захолустье, можете помочь ему меня разыскать?'It puzzles me to know why Mr. Briggs wrote to you about me; or how he knew you, or could fancy that you, living in such an out-of-the-way place, had the power to aid in my discovery.'Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Стар присоединился к нашей компании, к элите отборной и сборной - с Уолл-стрита, с Грэнд-стрита, из виргинского захолустья, а также из Одессы.Stahr went to the table where he was expected and sat down with the Cafe Society group-from Wall Street, Grand Street, Loudoun County Virginia, and Odessa Russia.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Я, напротив, того мнения, что для человека мыслящего нет захолустья.On the contrary I maintain that for a thinking man there is no such thing as a wilderness.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
User translations
Noun
- 1.
bumblefuck
translation added by Michael Khlopin
The part of speech is not specified
- 1.
Boonies
translation added by Russ SSilver ru-en
Word forms
захолустье
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | захолустье | захолустья |
Родительный | захолустья | захолустий |
Дательный | захолустью | захолустьям |
Винительный | захолустье | захолустья |
Творительный | захолустьем | захолустьями |
Предложный | захолустье | захолустьях |