about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

зацепляться

(за кого-л./что-л.) несовер. - зацепляться; совер. - зацепиться

  1. catch (on)

  2. разг.

    (хвататься)

    catch hold (of)

Learning (Ru-En)

зацепляться

св - зацепиться

to get caught/hooked

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.
He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Обычно Ева обращала мало внимания на одежду, но сейчас ее зацепило.
Clothes never meant a damn to her, but Eve caught herself yearning.
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Продолжая извиняться, он задним ходом вырулил с площади, чудом не зацепив деревянный стол и обретавшегося при кафе пса.
And with that, he backed the Mercedes out of the square, narrowly missing a trestle table and the café dog as he went.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Мэри-Энн заложила левую руку за спину, зацепив ею локоть правой, точно на экзамене, и ответила: - Местоимение.
Mary Anne hooked her right arm behind her in her left hand, as being under examination, and replied: 'Personal pronoun.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Попытался вытащить револьвер, но он зацепился за пончо.
He tried to draw and his revolver got caught in his scrape.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я раскачался, зацепился ногой за толстый сук пониже развилины, и это дало мне возможность осторожно спуститься вниз по ветвям, хладнокровно рассчитывая каждое свое движение.
I swung forward to that and got a leg around it below its junction, and so was able presently to clamber down, climbing very coolly and deliberately.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.
Lucina turned and bent, tugging a metal pan off the hot stones in the bottom of the oven with the bowl of the ladle.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, – и ни один так и не зацепился.
A lot of viruses that slither through our bodies without snagging.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я произнес эти слова, и они зацепили какое-то колесико у меня в мозгу.
An idle thought flicked through my brain at the words.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Вот она когтем то зацепит… когтем то…
She hooked you with her claw… with her claws…
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Кысь
Толстая, Татьяна
Сателлиты в каждой плоскости зацепляются с одним из венцов - эксцентриков составного колеса внешнего зацепления.
Satellites in each plane are engaged with one of rims (eccentrics) of the assembled gearwheel with external engagement.
Невестка мистера Скоттони грязной рукой схватила мобильник, а потом зацепила Джонни за шею и толкнула в Кашвак, к тем, которые уже пришли туда, чтобы найти безопасное место.
Mr. Scottoni's daughter-in-law snatched the phone from him with a dirty hand, then gave Johnny-Gee an unloving push on the back of the neck to get him moving into Kashwak, along with all the others who had come here to be safe.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
При нажатии ключа 5 матрица 9 перемещается вдоль оси на ширину зазора S, механически зацепляясь со стержнем 17: его выступ 22 входит в паз 23 матрицы 9.
Upon depressing the key 5 the matrix 9 is made to move lengthwise the axis thereof for a distance equal to the width of the clearance S and gets mechanically engaged with the stem 17 after the ward 22 thereof engages the recess 23 in the matrix 9.
Я нервно сглотнул и поднырнул под цепи, зацепившись вещмешком за ржавые звенья, которые зловеще заскрипели.
I swallowed and stepped over the sign. As my duffel bag brushed the chains, they creaked sullenly with rust.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Секунду спустя над ней пролетело другое чудище, отброшенное ударом дворфа, и, зацепив первую горгулью за лапы, потянуло за собой.
Its predicament only worsened when a second gargoyle flew past Arrayan, tumbling down at the entangled one's feet and tripping it up.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007

Add to my dictionary

зацепляться1/5
catch (on)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

зацепленная поверхность
anchor surface
количество, которое можно зацепить вилкой
forkful
зацеплять крюком
hook
зацепить
hook on
зацеплять багром
spear
зацепить пулей
stop
освобождать зацепившиеся при подаче в лесосеку чокеры
clear the chokers
зацепляющиеся шнеки
intermeshed screws
репей, зацепившийся, запутавшийся в чём-либо.
cockleburs

Word forms

зацепить

глагол, переходный
Инфинитивзацепить
Будущее время
я зацеплюмы зацепим
ты зацепишьвы зацепите
он, она, оно зацепитони зацепят
Прошедшее время
я, ты, он зацепилмы, вы, они зацепили
я, ты, она зацепила
оно зацепило
Действит. причастие прош. вр.зацепивший
Страдат. причастие прош. вр.зацепленный
Деепричастие прош. вр.зацепив, *зацепивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зацепизацепите
Побудительное накл.зацепимте
Инфинитивзацепиться
Будущее время
я зацепилюсьмы зацепимся
ты зацепишьсявы зацепитесь
он, она, оно зацепитсяони зацепятся
Прошедшее время
я, ты, он зацепилсямы, вы, они зацепились
я, ты, она зацепилась
оно зацепилось
Причастие прош. вр.зацепившийся
Деепричастие прош. вр.зацепившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зацеписьзацепитесь
Побудительное накл.зацепимтесь
Инфинитивзацеплять
Настоящее время
я зацепляюмы зацепляем
ты зацепляешьвы зацепляете
он, она, оно зацепляетони зацепляют
Прошедшее время
я, ты, он зацеплялмы, вы, они зацепляли
я, ты, она зацепляла
оно зацепляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезацепляющийзацеплявший
Страдат. причастиезацепляемый
Деепричастиезацепляя (не) зацепляв, *зацеплявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зацепляйзацепляйте
Инфинитивзацепляться
Настоящее время
я зацепляюсьмы зацепляемся
ты зацепляешьсявы зацепляетесь
он, она, оно зацепляетсяони зацепляются
Прошедшее время
я, ты, он зацеплялсямы, вы, они зацеплялись
я, ты, она зацеплялась
оно зацеплялось
Наст. времяПрош. время
Причастиезацепляющийсязацеплявшийся
Деепричастиезацепляясь (не) зацеплявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зацепляйсязацепляйтесь