about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - зачеркивать; совер. - зачеркнуть

strike out, cross out, obliterate

Learning (Ru-En)



см зачёркивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Значит, все мои старания зачеркнуть прошлое, выйти в люди и вместе с собой вывести в люди и тебя должны пойти прахом из-за твоих нелепых капризов? Так, что ли? -
And so all my endeavours to cancel the past and to raise myself in the world, and to raise you with me, are to be beaten down by YOUR low whims; are they?'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Действия RichEdit дополняют действия редактирования для элементов управления RichEdit и включают стили bold (полужирный), italic (курсив), underline (подчеркнутый), strikeout (зачеркнутый), bullets (маркеры абзаца) и различные действия выравнивания.
RichEdit Actions Complement the edit actions for RichEdit controls and include bold, italic, underline, strikeout, bullets, and various alignment actions.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Затем менее четко: «Они гнались за мной некоторое время и теперь это вопрос…» По-видимому, сначала было написано «времени», но затем зачеркнуто и заменено каким-то непонятным словом, «…прежде чем они меня захватят.
Then less legibly: "They have been chasing me for some time, and it is only a question of"--the word "time" seemed to have been written here and erased in favour of something illegible--"before they get me.
Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the Moon
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
А если надо с кем-то снестись — есть открытки с напечатанными готовыми фразами, и ты просто зачеркиваешь ненужные.
For the messages that it was occasionally necessary to send, there were printed postcards with long lists of phrases, and you struck out the ones that were inapplicable.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Это показывает, что зачеркнутая цифра есть либо 0, либо 9. Так вы и должны ответить: 0 или 9.
That shows that the digit your friend has crossed out is either 0 or 9, and in that case you have to say that the missing digit is either 0 or 9.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Все же ему казалось, что говорить о празднованье рождества до поста рановато: ведь осталось еще добрых полтора месяца, но их во время разговоров в столовой как-то проглатывали и зачеркивали.
Yet it did seem to him rather premature to begin thinking about Christmas even before the Advent season, six weeks at least before the holiday!
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Если, например, в числе 828 была зачеркнута первая цифра (8) и вам сообщены цифры 2 и 8, то, сложив 2+8, вы соображаете, что до ближайшего числа, делящегося на 9, т. е. до 18 — не хватает 8.
For instance, if in the number 828 he crosses out the first digit (8) and tells you the other two (2 and 8), you add them and get 10. The nearest number divisible by 9 is 18.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
В центре стояло бюро с убирающейся крышкой, у двери висела доска с объявлениями (на листках писали, зачеркивали, снова писали: бумага в Срединном мире была в дефиците), дальний угол занимала подставка с двумя винтовками.
There was a rolltop desk in the center, a notice-board to the right of the door (the same sheets of foolscap had been scribbled on over and over; paper was a rare commodity in Mid-World), and, in the far comer, two rifles in a padlocked case.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003

Add to my dictionary

strike out; cross out; obliterate

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


зачеркнутый шрифт
зачеркнутый индоссамент
cancelled endorsement

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я зачеркнумы зачеркнём
ты зачеркнёшьвы зачеркнёте
он, она, оно зачеркнётони зачеркнут
Прошедшее время
я, ты, он зачеркнулмы, вы, они зачеркнули
я, ты, она зачеркнула
оно зачеркнуло
Действит. причастие прош. вр.зачеркнувший
Страдат. причастие прош. вр.зачёркнутый
Деепричастие прош. вр.зачеркнув, *зачеркнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зачеркнизачеркните
Побудительное накл.зачеркнёмте
Настоящее время
я зачёркиваюмы зачёркиваем
ты зачёркиваешьвы зачёркиваете
он, она, оно зачёркиваетони зачёркивают
Прошедшее время
я, ты, он зачёркивалмы, вы, они зачёркивали
я, ты, она зачёркивала
оно зачёркивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезачёркивающийзачёркивавший
Страдат. причастиезачёркиваемый
Деепричастиезачёркивая (не) зачёркивав, *зачёркивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зачёркивайзачёркивайте
Настоящее время
я *зачёркиваюсьмы *зачёркиваемся
ты *зачёркиваешьсявы *зачёркиваетесь
он, она, оно зачёркиваетсяони зачёркиваются
Прошедшее время
я, ты, он зачёркивалсямы, вы, они зачёркивались
я, ты, она зачёркивалась
оно зачёркивалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--