about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

зачислить

совер. от зачислять

Learning (Ru-En)

зачислить

св

см зачислять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Следует, однако, признать, что предприятия, зачисляемые в рубрику государственной собственности, нередко представляют собой лишь частное богатство, заимствованное под закладные в расчете на погашение из будущих государственных доходов.
It must however be admitted that what passes by the name of public property is often only private wealth borrowed on a mortgage of future public revenue.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Кончив курс, он, по желанию мамаши, поступил в военную службу и вскоре был зачислен в один из самых видных гвардейских кавалерийских полков.
By his mother's wish he entered the army on completing the school course, and soon received a commission in one of the most brilliant regiments of the Horse Guards.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
По итогам проведенной программы «Обратно в школу» в 2003 году в школы было зачислено на 829 000 афганских детей больше по сравнению с 2002 годом; около 304 500 из них составляли девочки.
Following the back-to-school programme, 829,000 more Afghan children were enrolled in school in 2003 than in 2002; some 304,500 of those are girls.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Да и самим колхозникам не могло не полегчать от сознания, что хотя они и ссылались, но не зачислялись во враги народа.
And even then these collective farmers, although they were sent into exile, must have been relieved to know that they were not listed as enemies of the people.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Если во Входящем платеже не указаны реквизиты согласно пункту 7.2.2. или же если они указаны неполно, Банк зачисляет средства на счет Клиента и запрашивает дополнительную информацию от Банка Плательщика.
If an Incoming payment does not contain the details according to clause 7.2.2 or contains insufficient details, the Bank credits the funds to the Customer's account and requests additional information from the Originator's bank.
© AS LTB Bank
Комиссия банка удерживается из суммы, зачисленной на корреспондентский счет банка
The commission is charged from the sum transferred to the correspondent account.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
За осуществление внесения изменений или дополнений в лицензию взимается сбор в размере ста рублей, который зачисляется в федеральный бюджет.
The procedure of having the license altered or amended shall be charged with a fee in the amount of one hundred rubles ascribed to the Federal Budget.
© Media Law & Policy Institute, 1995-2006
Если иное не предусмотрено договором банковского счета, за пользование денежными средствами, находящимися на счете клиента, банк уплачивает проценты, сумма которых зачисляется на счет.
Unless otherwise stipulated by the bank account agreement, the bank shall pay interest, the amount of which is charged to the client's account, for the use of cash placed on this account.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Вероятность того, что средства компании будут по ошибке зачислены на личный счет сотрудника, конечно, не так велика, как вероятность сговора между сотрудником компании и брокером, но зачем компании лишний раз рисковать?
The chance of an inadvertent transfer of company funds to a personal account is not as likely as the prospect of collusion between the officer and the broker, but why take unnecessary chances?
Макиан, Майкл / Финансы и бухгалтерский учетMuckian, Michael / Finance and Accounting
Finance and Accounting
Muckian, Michael
©1998 John A. Woods, CWL Publishing Enterprises
Финансы и бухгалтерский учет
Макиан, Майкл
© ООО «Издательство Астрель», 2004
© 1998 Alpha Books, an imprint of Pearson Education
По расходу счетов зачисляются суммы документов (ценностей) возвращенных, использованных, проданных или списанных.
The amounts of returned, used, traded or reversed documents (values) shall be entered in the out-going of the account.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova
Структура "расщепления" федеральных налогов и доля, которая будет зачисляться в региональный бюджет, определялись центром по каждому региону отдельно.
The structure of "splitting" the federal taxes and determining the share that will be assigned to the regional budget were determined by the Center for each region separately.
Basareva, VeraБасарева, В.Г.
сарева, В.Г.
Басарева, В.Г
© EERC, 1996-2010
© В.Г. Басарева 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
sareva, Vera
Basareva, Ver
© EERC, 1996-2010
© V.G. Basareva 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
После выяснения эти зачисляются на счета клиентов.
After clarification they are credited to customer accounts.
© AO «Trasta Komercbanka»
© JSC "Trasta Komercbanka"
Он зачислил меня в личную охрану.
He took me into his personal guard."
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
По кредиту счетов зачисляется сумма полученных ранее начисленных процентных доходов или отнесение на расходы (убытки) соответствующей суммы, ранее включенной в доходы.
In the credit of accounts the collection of the amount of calculated interests or the writing-off of the corresponding amount included previously under incomes shall be reflected.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova
По дебету счета зачисляются суммы, используемые для списания безнадежных прочих активов, не являющихся кредитами, а также суммы излишек скидок на потери по прочим активам, не являющимся кредитами, по отношению к рассчитанной величине.
In the debit of the account the amounts used for writing-off compromised other non-credit assets, as well as the amounts of the excess allowance for losses for other non-credit assets against the calculated amount shall be registered.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova

Add to my dictionary

зачислить1/2
совер. от зачислять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

зачислить товары
enter goods
зачислить на работу
put on the list
зачислять в один класс
class
ссуда, зачисляемая на депозитный счет заемщика
deposit loan
зачислять, вербовать в состав вооруженных сил
enlist
зачислять на военную службу
enrol
зачислять сумму на чей-л. счет
enter a sum to a smb.'s account
зачислять на службу
induct
общее число зачисленных на службу или завербованных на работу
intake
денежные суммы на депозите, зачисленные помимо воли владельца
involuntary bailment
зачисленный в высшее учебное заведение
matriculate
зачислять в армию
muster
зачислять в кредит счета
place to the credit
зачисленный в штат на постоянной основе
tenured
зачисленный доброволец
accepted applicant

Word forms

зачислить

глагол, переходный
Инфинитивзачислить
Будущее время
я зачислюмы зачислим
ты зачислишьвы зачислите
он, она, оно зачислитони зачислят
Прошедшее время
я, ты, он зачислилмы, вы, они зачислили
я, ты, она зачислила
оно зачислило
Действит. причастие прош. вр.зачисливший
Страдат. причастие прош. вр.зачисленный
Деепричастие прош. вр.зачислив, *зачисливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зачислизачислите
Побудительное накл.зачислимте
Инфинитивзачислиться
Будущее время
я зачислюсьмы зачислимся
ты зачислишьсявы зачислитесь
он, она, оно зачислитсяони зачислятся
Прошедшее время
я, ты, он зачислилсямы, вы, они зачислились
я, ты, она зачислилась
оно зачислилось
Причастие прош. вр.зачислившийся
Деепричастие прош. вр.зачислившись, зачислясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зачислисьзачислитесь
Побудительное накл.зачислимтесь
Инфинитивзачислять
Настоящее время
я зачисляюмы зачисляем
ты зачисляешьвы зачисляете
он, она, оно зачисляетони зачисляют
Прошедшее время
я, ты, он зачислялмы, вы, они зачисляли
я, ты, она зачисляла
оно зачисляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезачисляющийзачислявший
Страдат. причастиезачисляемый
Деепричастиезачисляя (не) зачисляв, *зачислявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зачисляйзачисляйте
Инфинитивзачисляться
Настоящее время
я зачисляюсьмы зачисляемся
ты зачисляешьсявы зачисляетесь
он, она, оно зачисляетсяони зачисляются
Прошедшее время
я, ты, он зачислялсямы, вы, они зачислялись
я, ты, она зачислялась
оно зачислялось
Наст. времяПрош. время
Причастиезачисляющийсязачислявшийся
Деепричастиезачисляясь (не) зачислявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зачисляйсязачисляйтесь