about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - защищать; совер. - защитить

  1. (от кого-л. / чего-л.)

    defend (from, against), guard (from, against); protect (from) (ограждать)

  2. speak in support (of), stand / stick up (for); support, vindicate, advocate

Learning (Ru-En)


св, = защититься

см защищать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Каков бы ни был выбор, органам власти следует разработать эффективную социальную политику, чтобы защитить самые уязвимые слои населения.
In both cases, governments should put an effective social policy in place to protect the most vulnerable people.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Я должен ее защитить.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
При появлении этих моделей следует ликвидировать или защитить длинные позиции (например, продать опционы колл с покрытием), но открывать короткие позиции в данной ситуации нельзя.
The advance block and stalled patterns should be used to liquidate or protect longs (for example, sell covered calls) but not to short.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Не пытается защитить себя с помощью фальши.
It does not armor itself in falsehoods.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Если избыточный контроль привлекает внимание пациента, то он будет стремиться защитить его указанием на благо и необходимость самоконтроля для любого цивилизованного индивида.
If the patient's excessive control is brought to his attention he will defend it by pointing to the virtue and necessity of self-control for any civilized individual.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
А помнишь, как мы плакали над увядшими цветами? Однажды ты нашел в траве мертвую малиновку и весь побелел, прижал меня к груди, точно хотел защитить, не дать земле похитить меня.
It used to make us feel so sad to see the flowers fading, and one day, when you found a dead bird in the grass, you turned quite pale, and caught me to your breast, as if to forbid the earth to take me.'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
А только если начнете, то и я всё расскажу-с, ибо как же бы мне не защитить себя?
Only if you begin, I shall tell everything, too, for I must defend myself."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но этих ночей было недостаточно, чтобы он смог защитить ее и позаботиться о ней.
But the nights gave him neither the time nor the means to protect and take care of her.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
Военный флот космических лайнеров был построен несколько столетий назад, чтобы защитить Уэрел от предполагаемого нападения империи чужаков, как тогда называли Экумену.
That fleet of warships had been built centuries ago to protect Werel from the attacks they expected from the Alien Empire, which is what they then called the Ekumen.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Она чувствует себя радугой, которая изогнулась над Гарри, чтобы его защитить, и под ее сводом Гарри кажется бесконечно маленьким, словно какая-то детская игрушка.
She feels like a rainbow arching protectively over Harry, who seems infinitely small under her, like some children’s toy.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
— Как француз и солдат, я признателен этому юному созданию, и мой долг — защитить ее доброе имя и поддержать честь нашей армии.
As a Frenchman and a soldier, I owe that young child gratitude, and am bound to protect her character, and to support that of the army.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
И эта юная красавица покорила великого Цезаря – даже горькая мудрость прожитых лет не смогла защитить его от ее чар, и это безумство едва не стоило ему жизни, едва не отняло славу, добытую в бесчисленных войнах.
And she seduced the great Caesar—even his weight of years did not avail to protect him from her charms—so that, as a fruit of his folly, he wellnigh lost his life, and all the glory he had gained in a hundred wars."
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
В сентябре 1805 г., когда Льюис и Кларк спустились со Скалистых гор во время своего путешествия на Запад, их исследовательская группа страдала от голода и дизентерии. Они были настолько слабы, что не смогли бы защитить себя.
IN SEPTEMBER, 1805, when Lewis and Clark came down off the Rockies on their westward journey, the entire exploring party was half-famished and ill with dysentery — too weak to defend themselves.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Использование овомукоида в качестве ингибитора протеаз в способе- прототипе позволяет защитить инсулин от протеолитических ферментов, а полиакриламидный гель выполняет функцию депонирования модифицированного инсулина.
Use of ovomucoid as protease inhibitor in the prototype-method allows to protect insulin from proteolytic enzymes, and polyacrylamid gel executes function of depositing of modified insulin.
Как и Форт Нокс, который не может быть защищен просто дверью с обычным засовом, так и одна функция защиты не сможет полностью защитить ваши серверы.
Just as Fort Knox isn't protected by a regular door with an ordinary dead bolt, no single security feature can ultimately protect your servers.
Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security Hacks
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005

Add to my dictionary

defend (from; against); guard (from; against); protect (from)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Ден Жуковский


защитить себя
декларация, позволяющая защитить часть собственности от притязаний кредиторов
homestead deed
защитить мир
safeguard peace
защитить от записи
блузон одеваемый поверх одежды, чтобы защитить ее от пыли
были изменены, чтобы защитить
have been changed to protect
особо защищаемые группы
affirmative action groups
авторские права защищены
all rights reserved
антивирусный, защищающий от вирусов
защищаться от
защищенный изолятор
armoured insulator
панель, защищающая стену за раковиной или мойкой от брызг
быть защищенным судом
be upheld by court
не защищенный от ветра
защищать насыпью

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я защищумы защитим
ты защитишьвы защитите
он, она, оно защититони защитят
Прошедшее время
я, ты, он защитилмы, вы, они защитили
я, ты, она защитила
оно защитило
Действит. причастие прош. вр.защитивший
Страдат. причастие прош. вр.защищённый
Деепричастие прош. вр.защитив, *защитивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.защитизащитите
Побудительное накл.защитимте
Будущее время
я защищусьмы защитимся
ты защитишьсявы защититесь
он, она, оно защититсяони защитятся
Прошедшее время
я, ты, он защитилсямы, вы, они защитились
я, ты, она защитилась
оно защитилось
Причастие прош. вр.защитившийся
Деепричастие прош. вр.защитившись, защитясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.защитисьзащититесь
Побудительное накл.защитимтесь
Настоящее время
я защищаюмы защищаем
ты защищаешьвы защищаете
он, она, оно защищаетони защищают
Прошедшее время
я, ты, он защищалмы, вы, они защищали
я, ты, она защищала
оно защищало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезащищающийзащищавший
Страдат. причастиезащищаемый
Деепричастиезащищая (не) защищав, *защищавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.защищайзащищайте
Настоящее время
я защищаюсьмы защищаемся
ты защищаешьсявы защищаетесь
он, она, оно защищаетсяони защищаются
Прошедшее время
я, ты, он защищалсямы, вы, они защищались
я, ты, она защищалась
оно защищалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиезащищаясь (не) защищавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.защищайсязащищайтесь