without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Однако кое в чем старый звериный инстинкт противоречил внушениям Моро.Certain matters, however, in which old instinct was at war with Moreau's convenience, were in a less stable condition.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Где-то из-за ее спины послышался звериный рев.Beyond her, echoing up to them, a roar suddenly sounded.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Всю дорогу я почти бежала, но к нашему возвращению стоны Уолтера превратились в звериный вой.By the time we got back-after nearly running the whole way-Walter’s screams no longer sounded human.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Закутанная в плащ фигура издала низкое ворчание, больше напоминавшее звериный рык, чем звук человеческого голоса.The cloaked figure responded with a weird, grunting sound that was more animal than human.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Я звериный образ имею, а Катерина Ивановна, супруга моя, -- особа образованная и урожденная штаб-офицерская дочь.I have the semblance of a beast, but Katerina Ivanovna, my spouse, is a person of education and an officer's daughter.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
На острове, размышлял я, живут только эти два вивисектора и их принявшие звериный облик жертвы.As I interpreted it then, this island was inhabited only by these two vivisectors and their animalised victims.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Тут я снова услыхал звериный вой и, полагая, что это кричит пума, повернулся и пошел в противоположном направлении.Presently I heard an animal wailing again, and taking it to be the puma, I turned about and walked in a direction diametrically opposite to the sound.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Звериный вой разодрал тишину ночи.A bestial scream tore through the silence of the night.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Кроме этих следов да отпечатков звериных копыт, на снегу ничего нет.Besides my own earlier footprints, there are only the wayward tracks of the beasts.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Лямшин закричал не человеческим, а каким-то звериным голосом.Lyamshin gave vent to a scream more animal than human.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Лес огласился звуками ударов, истошным звериным визгом и голосами перекликающихся между собой воителей.The sound of blows began to ring through the trees, and there were shrieks of pain and shouts as the three warriors called to each other.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
По мху были разбросаны камешки с отверстиями, ракушки, куски кораллов и белый камень, напоминающий звериную голову.Scattered through the moss a stone with a bull’s-eye, a shell, bits of coral, white stone like the silhouette of an animal’s head.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Отсутствие у орков согласованных действий и тактической гибкости окупалось мощью их огня и звериной решительностью.What the orks lacked in co-ordination and intelligence, they more than compensated for in terms of firepower and sheer bestial determination.Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Он сидел на низкой постели, покрытой звериными шкурами.He was sitting on a low bed of animal skins.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Забывается все христианское учение, забывается все буддийское учение; наружу выходит твоя звериная природа.All Christianity is forgotten, all Buddhism is forgotten; immediately your animal comes out.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
(амер.) тропа, проложенная животными; звериная тропа
runway
Word forms
звериный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | звериный | звериная | звериное | звериные |
Родительный | звериного | звериной | звериного | звериных |
Дательный | звериному | звериной | звериному | звериным |
Винительный | звериный, звериного | звериную | звериное | звериные, звериных |
Творительный | звериным | звериной, звериною | звериным | звериными |
Предложный | зверином | звериной | зверином | звериных |