without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
здраво
нареч.
reasonably, soundly, sensibly
Examples from texts
– Ты здраво рассуждаешь, старший сын."You show good judgment, Elderboy.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Старый сапожник поднял глаза и отвечал довольно здраво.The old shoemaker looked up, and spoke sanely enough.Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
— Мысля здраво, вы должны быть последним человеком, которого бы он пожелал позвать.“Logically you’re the last person he should have asked for.”Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Сергей, сопровождавший Иру, был очень удивлен тем, что выглядела она совершенно спокойной, не рыдала, не билась в истерике – рассуждала здраво и без эмоций.Sergey, who was with her, was surprised at how calm she seemed. She didn't sob or have hysterics. She was logical and unemotional.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Киппс только заметил, что чудно, видать, жили люди в те времена; но Энн вполне здраво усомнилась: неужто люди и впрямь ходили в таком виде?Kipps said, at large, it must have been a queer world then; but Ann very properly doubted if they really went about like that.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
- Вы рассуждаете здраво, - заметил седовласый Джонстон, повернув к говорившему лицо в рубцах и шрамах."You say sooth," said Johnston, turning his seamed and grizzled face upon the man-at-arms.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Филипа поразила та черствость, с которой она стремилась поскорее избавиться от младенца, но она довольно здраво убеждала его в том, что бедное дитя лучше куда-нибудь пристроить, пока оно еще не успело привязаться к матери.Philip was startled at the callousness with which she insisted on getting rid of it so soon, but she argued with common sense that the poor child had much better be put somewhere before it grew used to her.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Об этом он здраво мог судить по окончании болезненного состояния.Of that he could judge, when the attack was over.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Как же это вы сумели так здраво подумать о штативе, а за несколько минут до того совсем не в силах были подумать о лодке?How was it that you could think so well of that and not think anything about the boat a few moments before?"Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Борак, как здраво рассудил Касваллон, еще не сталкивался с достойным противником — выдержит ли он последний рывок?Caswallon had pointed out one encouraging thought; no one had yet tested Borak. Did he have the heart to match his speed?Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
И хотя он чувствовал, что не в состоянии всего ясно и здраво обсудить в эту минуту, но мысль ему показалась безошибочною.And though he felt incapable of clear judgment, the idea seemed to him a sound one.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Был я равнодушен, бодро и здраво рассуждал, а стоило только жизни грубо прикоснуться ко мне, как я пал духом... прострация...I used to be indifferent. I reasoned boldly and soundly, but at the first coarse touch of life upon me I have lost heart... Prostration...Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
По‑моему, в аварии ты заработала трещину в черепе, а потом еще получила две оплеухи. Брент за это будет поджариваться в аду, но теперь ты не в силах мыслить здраво; да и кто на твоем месте сохранил бы рассудок?I think you took a crack on the head in a car accident and then got punched twice last night—for which I hope your husband rots in hell—and I think you're not thinking straight, as who would be?Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
— Да, но это потому, что вы обо всем здраво судите."Aye—that is because you have the right disposition.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Я всегда стараюсь создавать атмосферу вокруг своей собственной торговли как можно более благоприятную, так как стресс разрушает способность мыслить здраво быстрее, чем многоцелевая работа съедает память компьютера.I always try to make things as fool proof as possible for my own trading, since stress tends to eat up IQ faster than multi-tasking eats up computer memory.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Add to my dictionary
здраво
Adverbreasonably; soundly; sensibly
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
судить здраво
show sound judgement
судить здраво
show good judgement
говорить здраво
speak reason
противоречащий здравому смыслу
absonant
апеллировать к здравому смыслу
appeal to reason
здравый смысл
common
здравый смысл
common sense
рассуждения на основе "здравого смысла"
commonsense reasoning
соответствующий здравому смыслу
commonsensical
в здравом уме
compos mentis
находящийся в здравом уме и твердой памяти
compos mentis
противоречащий здравому смыслу
counterintuitive
здравый смысл
gumption
грубоватый здравый смысл
horse sense
не находящийся в здравом уме
insane
Word forms
здравый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | здравый | здрав |
Жен. род | здравая | здрава |
Ср. род | здравое | здраво |
Мн. ч. | здравые | здравы |
Сравнит. ст. | здравее, здравей |
Превосх. ст. | - |
здраво
наречие
Положительная степень | здраво |
Сравнительная степень | здравее, здравей |
Превосходная степень | - |