about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

землетрясение

c.р.

earthquake

Physics (Ru-En)

землетрясение

с.

earthquake

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».
Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Я видел, как собрались они у дома престарелых за многие часы до того, как землетрясение разрушило здание.
I once saw them gathered at a nursing home in the hours before an earthquake leveled it.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Вы видели землетрясение, но, барышня, вы никогда не видели чумы.
You have seen earthquakes; but pray, miss, have you ever had the plague?"
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
К тому же землетрясение в Кобэ в прошлом месяце нарушило его глубокий сон.
And to make matters worse, last month’s Kobe earthquake shook him out of the deep sleep he was enjoying.
Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцевать
Все Божьи дети могут танцевать
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2000
© А. Замилов, перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
All God's Children Can Dance
Murakami, Haruki
© 2002 by Haruki Murakami
Некоторые говорят, что землетрясение вынесло ее на поверхность, другие заявляют, что это предрассудки.
Some say the earthquake brought it, some say that's superstitious nonsense.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
На мой взгляд, землетрясение
I should think earthquakes
Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill Constance
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Штабеля выстояли даже в большое землетрясение тридцать второго года.
Even the big one, in '32, didn't kick my poker stacks.
Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill Constance
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Хорошо, но землетрясение совсем не новость, — отвечал Панглос.
"This concussion of the earth is no new thing," answered Pangloss.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Громкие удары, похожие на землетрясение, доносились с верхних этажей дома.
A LOUD THUMPING REMINISCENT OF AN EARTHQUAKE RESOUNDED FROM THE UPPER LEVELS OF THE HOUSE.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В комнате как будто бушевало землетрясение.
It was as if the room were caught in an earthquake.
Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark Reunion
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Это было первое в истории Анголы землетрясение.
Yesterday's tremor was the first earthquake in Angola's recorded history.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Послышался звук, для описания которого у меня просто не хватает слов, вокруг роились молнии, визжащие лица духов и призраков, земля подо мной тряслась как в землетрясение.
There was more sound, so loud that no word could accurately describe it, incandescent lightning, screaming faces, and forms of spirits and ghosts, and trembling earth beneath me.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Углегорское землетрясение (MLh 6.8) произошло 4 августа около западного побережья Сахалина на широте 48.8° N.
The 4 August Uglegorsk earthquake (Mlh 6.8) occurred near the western coast of Sakhalin Island at latitude 48.8° N.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
- Это не землетрясение, - ответила она.
"No," the girl shuddered.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Значит, и здесь произошло землетрясение, жертвой которого явился я, не успев еще опомниться от первого!
So, here was another earthquake of which I became the sport, before I had recovered from the shock of its predecessor!
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

землетрясение1/3
earthquake

User translations

Noun

  1. 1.

    earthquake

    translation added by Anna Pogosova
    0

Collocations

глубокофокусное землетрясение
deep-focus earthquake
тектоническое землетрясение
dislocation earthquake
вызывающий землетрясение
earthquaking
землетрясение силой 6 баллов
intensity 6 earthquake
промежуточное землетрясение
intermediate-focus earthquake
антропогенное землетрясение
man-made earthquake
максимальное расчетное землетрясение
maximum credible earthquake
проектное землетрясение
planned earthquake
землетрясение с магнитудой 5
Richter magnitude 5 earthquake
землетрясение силой 5 баллов по шкале Рихтера
Richter magnitude 5 earthquake
подводное землетрясение
seaquake
нормальное землетрясение
shallow-focus earthquake
глубинное землетрясение
bathyseism
сильное землетрясение
a violent earthquake
разрушительное землетрясение
severe earthquake

Word forms

землетрясение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйземлетрясение, *землетрясеньеземлетрясения, *землетрясенья
Родительныйземлетрясения, *землетрясеньяземлетрясений
Дательныйземлетрясению, *землетрясеньюземлетрясениям, *землетрясеньям
Винительныйземлетрясение, *землетрясеньеземлетрясения, *землетрясенья
Творительныйземлетрясением, *землетрясеньемземлетрясениями, *землетрясеньями
Предложныйземлетрясении, *землетрясеньеземлетрясениях, *землетрясеньях