about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

зеркало

c.р.

mirror тж. перен.; glass уст.

Learning (Ru-En)

зеркало

с

mirror, looking glass

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало.
Just look," muttered the individual, peering round for a mirror.
Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a Dog
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Клянусь честью, — сказал я, — будь у меня зеркало, я мог бы показать вам человека, еще менее любезного для своих соотечественников.
"O, bedad," says I, "I could show you a more unpopular with the naked eye.
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
— Пока думаю. — Ференцо взглянул в зеркало.
"I'm working on that," Fierenzo said, looking in the mirror.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Маргарет посмотрела на него в зеркало заднего вида.
Margaret glanced at him in the rearview mirror.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
— Послушай, все-таки там произошло что-то странное, — произнес Триггер, поглядывая в зеркало заднего обзора.
“Mandat look like some strange go-on back dere,” Trigger said, glancing into his outside mirror.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Он просто зеркало.
It is just a mirror.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of Zen
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Григор Лински развернул машину, теперь он наблюдал за входом в больницу через зеркало.
Grigor Linsky turned his car around and watched the hospital doors in his mirror.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- И она смотрится в зеркало, чтобы удостовериться, не совершилось ли уже это явление природы.
And she looks in the glass to ascertain that phenomenon.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Шайлер посмотрела на себя в зеркало.
She looked at herself in the mirror.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
На утро мастерски повязал себе галстук, тщательно оделся и часто подходил смотреться в зеркало.
Next morning he tied his cravat in masterly fashion, dressed with care, and went frequently to look at himself in the glass.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
- У вас сор, она заведет чистоту, порядок, всё будет как зеркало...
“Your house is dirty, she will bring in order, cleanliness. Everything will shine like a mirror.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Он тотчас же что-то принялся искать, но, взглянув мимоходом в зеркало, остановился и целую минуту пристально рассматривал свое лицо.
He began looking for something at once, but happening to catch a glimpse of himself in the looking-glass he stood still for a full minute gazing at his own face.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Придя к себе в покои, она поглядела в зеркало на свое заплаканное лицо и попудрилась, потом села ужинать.
Going into her rooms, she looked at her tear-stained face in the glass and powdered it, then she sat down to supper.
Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / Княгиня
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Мир, который превращается в зеркало, отражающее замок.
An aspect turns into a mirror of the castle itself.
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Первое, что увидел Эраст Петрович, войдя в обитель смерти, – перетянутое черным шарфом зеркало в игривой бронзовой раме.
The first thing that Erast Petrovich saw on entering the abode of death was a mirror in a frivolous bronze frame draped with a black shawl.
Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008

Add to my dictionary

зеркало1/9
mirror; glass

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    mirror

    translation added by Irina Kuznetsova
    0
  2. 2.

    a looking-glass

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    2
  3. 3.

    zerat

    translation added by Bulat Shaydullin
    0
  4. 4.

    mirror

    looking-glass

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze ru-en
    0

Collocations

деформируемое зеркало
"rubby" mirror
зеркало для брюшной стенки
abdominal retractor
зеркало с активным охлаждением
actively cooled mirror
зеркало воздушного базирования
air-based mirror
стоматологическое зеркало с воздушным приводом
air-cleared mirror
кольцевое зеркало
annular mirror
зеркало антенны
antenna reflector
зеркало для устранения параллакса
anti-parallax mirror
светящееся ректальное зеркало
anoscope
зеркало с отверстиями
apertured mirror
аподизированное зеркало
apodized mirror
астигматическое зеркало
astigmatic mirror
ушное зеркало
auriscope
зеркало с задней отражающей поверхностью
back-coated mirror
зеркало с задней отражающей поверхностью
back-surface mirror

Word forms

зеркало

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзеркалозеркала
Родительныйзеркалазеркал
Дательныйзеркалузеркалам
Винительныйзеркалозеркала
Творительныйзеркаломзеркалами
Предложныйзеркалезеркалах