about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


совер. от злоупотреблять

Learning (Ru-En)



см злоупотреблять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Опасное утверждение, сэр; ведь ясно, что этим легко злоупотребить.
'That sounds a dangerous maxim, sir; because one can see at once that it is liable to abuse.'
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Что касается самой девушки, о ней также не может быть и речи, раз я собираюсь злоупотребить ее доверием.
And as to the girl herself—as I am going to betray her confidence, she is equally out of the question.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Может ли этот человек, спрашивал я себя, растратить чужие деньги, злоупотребить доверием, иметь склонность к даровым хлебам?
"Is that man," I asked myself, "capable of wasting other people's money, abusing their confidence, being disposed to sponge on them?"
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
— И все же разрешите мне еще немного злоупотребить вашим терпением.
“Still, I must ask you to humour me a little further.
Конан Дойль, Артур / Рейгетские сквайрыConan Doyle, Arthur / The Reigate Puzzle
The Reigate Puzzle
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Рейгетские сквайры
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Шаг, который вы намерены сделать, чреват самыми грозными последствиями и может оказаться роковым, поэтому я решаюсь злоупотребить свободой обращения, которую ваше высочество дозволяет мне, когда мы остаемся наедине, без посторонних.
The consequences of this step are so dark, and may be so grave, that I feel myself justified in pushing a little farther than usual the liberty which your Highness is so condescending as to allow me in private."
Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide Club
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Конечно, в финансовой деятельности возникают этические проблемы, и всякий раз, когда какой-нибудь недобросовестный менеджер злоупотребляет своим положением, все мы начинаем чуточку меньше доверять друг другу.
Of course, ethical issues do arise in financial management and, whenever unscrupulous managers abuse their position, we all trust each other a little less.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Никто не жалеет актера, злоупотребляющего свободой своего амплуа, и когда шут, поднявшись с земли, стал жаловаться на суровую расправу, взывая к зрителям, ему не удалось вызвать их сочувствие.
No one pities a jester overcome in his vocation, and the clown met with little sympathy, when, rising from the ground, and whimpering forth his complaints of harsh treatment, he invoked the assistance and sympathy of the audience.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
- Я решительно вас боюсь... вы злоупотребляете... - протянула она как бы с сожалением и упреком.
"I'm really afraid of you ... you are abusing ..." she articulated slowly and as it were with compassion and reproach.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Подготовка на основе оптимальной практики материалов по лечению и реабилитации женщин, молодых людей, лиц, злоупотребляющих стимуляторами, и правонарушителей-наркоманов
Best practice material on treatment and rehabilitation of women, youth, stimulant abusers and drug-abusing offenders
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Снова привыкнуть к Америке и ее кухне, типичной манере общения и маниакальному пристрастию к личной гигиене было не особенно трудно, но не следовало злоупотреблять гостеприимством Лили.
Adjustment to America—the food, the manners, the glorious showers—hadn’t been too grueling, but the houseguest thing was quickly becoming stale.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Поскольку ни одно лицо не получало статуса беженца на Сейшельских Островах, этим статусом не могли злоупотреблять.
As no person has been granted refugee status in Seychelles, this process has not been abused.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Например, в некоторых странах число лиц, злоупотребляющих кокаином, ничтожно мало или фактически равно нулю.
For example, in some countries the population of cocaine abusers is very small or virtually non-existent.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Помните, что она поручена вам, что она покорна и слаба и что вам грешно злоупотреблять своей силой.
Remember that she is entrusted to you, and that you cannot abuse her submission and weakness without sin.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
- Но, мистер Картер, если бы мы попросили вас захватить ее с собой, вы решили бы, что мы злоупотребляем вашими услугами.
"But, Mr Carter, if we had asked you to take it back you would have been convinced that we were using you.
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
В рамках одного из проектов, осуществлявшегося на основе установления активных неформальных взаимоотношений между людьми, рассматривались проблемы ВИЧ/СПИДа в контексте рискованного поведения молодежи, злоупотребляющей наркотиками.
One project involved integrating HIV/AIDS concerns into the risk-taking behaviour of young drug abusers, counting on people- to-people networking.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

совер. от злоупотреблять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


злоупотреблять алкоголем
abuse alcohol
злоупотреблять кредитом
abuse of credit
лицо, злоупотребляющее алкоголем или наркотиками
человек, злоупотребляющий доверием
confidence man
лицо, злоупотребляющее доверием
лицо, злоупотребляющее доверием
лицо, злоупотребляющее доверием
лицо, привычно злоупотребляющее алкоголем или наркотиками
habitual abuser
злоупотреблять служебным положением
злоупотреблять спиртным
лицо, злоупотребляющее доверием
злоупотреблять алкоголем
to abuse alcohol
злоупотреблять властью
to abuse authority
злоупотреблять законом
to abuse law
злоупотреблять монопольной властью
to abuse a monopoly

Word forms


глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Будущее время
я злоупотреблюмы злоупотребим
ты злоупотребишьвы злоупотребите
он, она, оно злоупотребитони злоупотребят
Прошедшее время
я, ты, он злоупотребилмы, вы, они злоупотребили
я, ты, она злоупотребила
оно злоупотребило
Причастие прош. вр.злоупотребивший
Деепричастие прош. вр.злоупотребив, *злоупотребивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.злоупотребизлоупотребите
Побудительное накл.злоупотребимте
я злоупотребляюмы злоупотребляем
ты злоупотребляешьвы злоупотребляете
он, она, оно злоупотребляетони злоупотребляют
Прошедшее время
я, ты, он злоупотреблялмы, вы, они злоупотребляли
я, ты, она злоупотребляла
оно злоупотребляло
Наст. времяПрош. время
Деепричастиезлоупотребляя (не) злоупотребляв, *злоупотреблявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.злоупотребляйзлоупотребляйте