about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary

золото

c.р.

  1. gold; or

  2. перен. (что-л. ценное) gold

Learning (Ru-En)

золото

с

gold

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Между теми, кого допустили к участию, и теми, кто получил золото, огромная разница.
And you know that there is a huge difference between qualifying and winning gold.
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006
© перевод с английского И.Окуньковой
Везде золото, мрамор, хрусталь, шелк, огни, алмазы, цветы, куренья, все прихоти роскоши.
Everywhere gold and marble, crystal, silk, lights, diamonds, flowers, fragrant scents, every caprice of luxury.'
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
По мнению моего коллеги Джона Гамбино, специалиста по теории волн Эллиота, цена на золото была в фазе четвертой волны.
My colleague, John Gambino, who follows Elliott Wave Theory, said gold was in an Elliott fourth wave count.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
В отличие от привычной формы металла белый порошок представлял собой золото, разложенное на отдельные атомы.
Rather than its usual metallic matrix, the white powder was gold broken down into individual atoms.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Купил за золото, которое недавно намыл в пустынном мире.
"I traded it for gold I panned in a desert aspect a while back."
Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle Perilous
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Экспорт по группе "промежуточные товары", в которой основной статьей является золото, вырос на 11,4 процента.
Export of "intermediate goods" category, gold is the main item in this category, increased by 11.4 percent.
Теперь, сунув руку под шею, вытащила их, тряхнула головой, рассыпая золото по лицу.
With one hand behind her neck, she pulled it free. She shook her head, and a wealth of spun gold cascaded around her face.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Быть может, альвы попросту бросили его, когда добыли золото и Ивар стал им не нужен.
Perhaps the Alfar had simply abandoned him after getting the gold they wanted, since he was no longer useful to them.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Также, в соответствии с другими предпочтительными вариантами заявляемого изобретения, в качестве указанного материала с высокой электропроводностью используют медь, серебро, или золото.
In compliance with another preferred embodiments of the present invention, copper, silver or gold can be used as said material with a high electrical conductivity.
— Скорей золото! — сказал другой.
"Oh, it's gold!" said another.
Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the Moon
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Сейчас мы обладаем несметными сокровищами белого дракона, но золото и драгоценные камни никогда никого не согреют в холодные зимние ночи и никогда не добудут людям пищу в тяжелые времена.
The tribes hold a dragon’s treasure in their hands, but gold and jewels do not provide warmth on a winter night, nor food when game is scarce.”
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Но там добывают мертвое золото, мертвое серебро и мертвые самоцветы.
But that's where you get dead gold, dead silver, dead gems.
Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver Chair
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Путешественники подобрали золото, рубины и изумруды.
The travellers, however, took care to gather up the gold, the rubies, and the emeralds.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
На фондовой бирже “Санкт-Петербург” начались торги фьючерсными контрактами на нефть, на ММВБ были введены в обращение поставочные фьючерсные контракты на сахар и расчетные контракты на золото (однако торги по ним так и не начались).
Trade in oil futures started on the Stock Exchange "St Petersburg" and sugar futures and settlement gold contracts were introduced on MICEX (trade in such contracts has not yet begun, though).
© 2000-2009 Bank of Russia
В ее бетанском сознании слово «золото» ассоциировалось с чем-то вроде «полезный металл, применяемый в электронной промышленности», но древние относились к нему чуть ли не с мистическим обожанием.
Gold to her Betan mind called up something like, Sometimes-useful metal to the electronics industry, but ancient peoples had waxed mystical about it.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996

Add to my dictionary

золото1/7
gold; orExamples

не все золото, что блестит — all is not gold that glitters

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    gold

    translation added by Арина Ахметова
    0

Collocations

абиссинское золото
Abyssinian gold
россыпное золото
alluvial gold
блестящий как золото
aureate
низкопробное золото или серебро
billon
черное золото
black gold
теллуристое золото
calaverite
мыть золото
clean
коллоидное золото
collaurin
мыть золото
cradle
матовое золото
dead gold
золото центрального банка одной страны
earnmarked gold
вещество для превращения любого металла в золото
elixir
чистое золото в слитках
fine bullion
ненадежность золото-валютного стандарта
fragility of the gold-exchange standard
абиссинское золото
gold bronze

Word forms

золото

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч.
Именительныйзолото
Родительныйзолота
Дательныйзолоту
Винительныйзолото
Творительныйзолотом
Предложныйзолоте