about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. (что-л.) несовер.; совер. зазубрить, вызубрить; разг.

    cram, learn by rote

  2. (что-л.) несовер. - зубрить; совер. - зазубрить

    notch, serrate

Learning (Ru-En)


vt; св - вызубрить, зазубрить

to cram, BE to slog/to swot (up)/AE to grind away coll

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю?
"D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it?
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Хватит зубрить - пора говорить!
Stop cramming, start speaking
© 2008 The Russia Corporate World
Не говоря уж о том, что когда Система начнет на меня охоту, зубрить греческие неправильные глаголы времени не останется.
And if the System was going to chase me to the ends of the earth, when would I find the time to memorize irregular Greek verbs?
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Все может с человеком случиться, что даже и не снилось ему никогда, и уж особенно тогда... ну, да хоть тогда, когда мы с тобой зубрили Корнелия Непота!
Anything may happen to a man, even what he's never dreamed of ...especially in the days when ...well, in the days when we used to cram Cornelius Nepos together.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
-- Латынь я зубрю, потому что надо, потому что я обещался матери кончить курс, а по-моему, за чтó взялся, то уж делать хорошо, но в душе глубоко презираю классицизм и всю эту подлость...
I am fagging away at Latin because I have to, because I promised my mother to pass my examination, and I think that whatever you do, it's worth doing it well. But in my soul I have a profound contempt for the classics and all that fraud....
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

cram; learn by rote

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms


глагол, несовершенный вид, переходный
Настоящее время
я зубрюмы зубрим
ты зубришьвы зубрите
он, она, оно зубритони зубрят
Прошедшее время
я, ты, он зубрилмы, вы, они зубрили
я, ты, она зубрила
оно зубрило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезубрящийзубривший
Страдат. причастие*зубримыйзубренный
Деепричастиезубря (не) зубрив, *зубривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зубризубрите
Настоящее время
я *зубрюсьмы *зубримся
ты *зубришьсявы *зубритесь
он, она, оно зубритсяони зубрятся
Прошедшее время
я, ты, он зубрилсямы, вы, они зубрились
я, ты, она зубрилась
оно зубрилось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--