without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
зять
м.р.
son-in-law (муж дочери || daughter's husband); brother-in-law (муж сестры || sister's husband)
AmericanEnglish (Ru-En)
зять
м
(муж дочери) son-in-law
(муж сестры) brother-in-law
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В 1948 году Эдварде (Edwards) (это зять Шабакера) и Маги (Magee) опубликовали книгу «Технический анализ тенденций акций» (Technical Analysis of Stock Trends).In 1948, Edwards (who was a son-in-law of Schabaker) and Magee published Technical Analysis of Stock Trends.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Кроме того, он шотландец и легко может подпасть под влияние квартирмейстера Мюра. Тут уж вы оба, ты, зять, и ты, Мэйбл, должны зорко следить за ними.But then he is a Scotchman, and will be liable to the Quartermaster's influence, against which I desire both you and Mabel to be on your guard."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Филипп и доктор Фаулер Гринхилл, зять Дормэса (Фил в свои тридцать два года — тучный и наполовину облысевший; Фаулер — с непокорной ярко-рыжей шевелюрой и такими же рыжими усами), обсуждали достоинства автожира.Philip and Dr.Fowler Greenhill, Doremus's son-in-law (Phil plump and half bald at thirty-two; Fowler belligerently red-headed and red-mustached) argued about the merits of the autogiro.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
– Ей не мешает украсить какую-нибудь сферу, – заметил его зять, – потому что сама-то она не бог знает какое украшение.'She need adorn some sphere or other,' observed the son-in-law, for she ain't very ornamental in general.'Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Свихнувшийся зять в данный момент в больнице, у сестрицы каникулы от колотушек.His sicko brother-in-law was in the hospital by now, and his sister was on vacation from her job as part-time punching bag.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Но мой зять за словом в карман не полезет, вот он мне и говорит: «Слушай, папа, я ли не изучал венецианские народные нравы и обычаи.But my son-in-law has got an answer for everything and he says to me, 'Look, Papa, have I or have I not made a study of Venusian folkways and mores?Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Это все мой зять, ему говори не говори — как об стенку горох.“That brother - in - law of mine, he has a head like a stone.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Немного погодя Лаптев и его зять сидели наверху в столовой и ужинали.Not long afterwards Laptev and his brother-in-law were sitting upstairs in the dining-room having supper.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Будущий зять слегка кивнул головой, но не слишком презрительно или свысока, потому что был в хорошем настроении.The son-in-law that was to be gave him a slight nod - not actively disdainful or contemptuous, only passively; for he was in a good humour.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Но вот как зять он мне не нравится.I dislike him, exclusively, as a son-in-law.Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington SquareWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995Вашингтонская площадьДжеймс, Генри
Зачем он наврал, будто он зять Поля?Why had he lied to the clerk about being Paul's brother-in-law?Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Там теперь зять живет.It's her son-in-law lives there now."Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Или подрядчик — его зять?Is the contractor his brother-in-law?Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Зять Аппина, второй предводитель клана, Алластер Стюарт из Инвернахила, принял вызов, и они сразились на палашах и с круглыми щитами пред лицом своих сородичей.The brother-in-law of Appin, and second chieftain of the clan, Alaster Stewart of Invernahyle, accepted the challenge, and they encountered with broadsword and target before their respective kinsmen.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Зять покойного управляющего снова встал.The late superintendent's brother-in-law again rose:Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Son-in-law
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Word forms
зять
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зять | зятья |
Родительный | зятя | зятьёв, зятьев |
Дательный | зятю | зятьям |
Винительный | зятя | зятьёв, зятьев |
Творительный | зятем | зятьями |
Предложный | зяте | зятьях |