about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

и

  1. союз

    1. (соединение) and; (последовательность) and then; (соответствие ожидавшемуся) and so

    2. (именно) that is what, that is where, that is who

    3. (с сослагательным наклонением; не переводится || with subjunctive mood; not translated):

    4. (также) too; (при отрицании || with negative) either

    5. (при перечислении || when enumerating) and

    6. (даже) even

  2. межд.; уст.

    now!, well!

Learning (Ru-En)

и

  1. союз

    1. соединительный and

    2. перечислительный

    3. присоединительный

    4. уступительный though

    5. также too; в отриц предложениях either

    6. даже even

  2. част

    усилительная, не переводится

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Том сказал, что этого мало, а я ответил, что все равно никто этих тарелок не увидит, потому что, когда Джим выбросит их в окно, они упадут в бурьян около собачьей конуры, мы их тогда подберем, — и пускай он опять на них пишет.
Tom says it wasn't enough; but I said nobody wouldn't ever see the plates that Jim throwed out, because they'd fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the window-hole - then we could tote them back and he could use them over again.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
— Всякий живой лучше всякого мертвого но нет таких среди живых ли мертвых чтобы уж очень были лучше других мертвых и живых.
Any live man is better than any dead man but no live or dead man is very much better than any other live or dead man.
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
Наконец он нашел бумажку и развернул ее.
He found the paper and unfolded it.
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Вот и сейчас пришлось выслушать все, что он сказал обо мне. Хотя его слова не доставили мне ни малейшего удовольствия, это была голая правда.
On this occasion, what he was saying about me didn't please me at all because it was the naked truth.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Стандарты и нормы ОрганизацииОбъединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовногоправосудия
United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Впрочем, это лицо и было небом.
In fact, it ?loas? the sky.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Она снова поблагодарила его от всей души и попрощалась с ним.
She thanked him again, cordially, and wished him good-night.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Вопрос о малагасийских островах Глорьез, Жуан-ди-Нова, Европа и Бассас-да-Индия
Question of the Malagasy islands of Glorieuses, Juan de Nova, Europa and Bassas da India
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Во всяком случае я прав, – отвечал я. – Если б вы даже и умерли, вы все-таки вышли бы из вашего скверного положения.
'In any case I am right,' I replied; 'even if you had died, you would just the same have escaped from your horrible position.'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
И все мальчики считают, что это нечестно, и даже мальчик из второго класса, который сказал про сенат и римский народ.
And every fellow had said that it was unfair, even the fellow out of second of grammar who had said that about the senate and the Roman people.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Совет управляющих должен был ежегодно представлять доклады Ассамблее через Экономический и Социальный Совет, который препровождает Ассамблее такие замечания по этим докладам, какие сочтет необходимыми.
The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы бросились к отравленным и выволокли их на площадку.
With a rush we got to the poisoned men and dragged them out into the well-lit hall.
Конан Дойль, Артур / Случай с переводчикомConan Doyle, Arthur / The Greek Interpreter
The Greek Interpreter
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Случай с переводчиком
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Я никогда прежде о таком не слыхал и не представлял, зачем я ему понадобился, однако попросил хозяйку пригласить его наверх.
I had never heard the name before and could not imagine what he wanted with me, but of course I asked her to show him up.
Конан Дойль, Артур / Приключения клеркаConan Doyle, Arthur / The Stock-Broker's Clerk
The Stock-Broker's Clerk
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Приключения клерка
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Приехала к нам из своей вотчины, из Тамбова, велела всю дворню собрать, да и вышла к нам.
She came to us from her estate in Tamboff, gave orders for all the household to come together, and came out to us.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Китай поддерживает предложения Генерального секретаря об ускорении реализации и рационализации Инициативы и увеличении суммы освобождения от уплаты задолженности.
China supported the Secretary-General's proposals on speeding-up and streamlining the Initiative and increasing the amount of debt relief.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

и1/15
Conjunctionand; and then; and soExamples

стол и стул — a table and a chair
они стояли и ждали — they stood and waited
и он уехал — and then he left
он собирался уехать и уехал — he thought he would leave and so he did

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    and

    translation added by Илья Хижняк
    1
  2. 2.

    and

    translation added by Olga Blagova
    Gold ru-en
    1

Collocations

принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключения в одной и той же тюрьме
"one prison service"
право останавливать и обыскивать
"stop and frisk"power
передается в собственность и владение
"to have and to hold"
категория 18, "детям и подросткам до 18 лет смотреть не рекомендуется"
18
и тем более
a fortiori
"с отлучением от стола и ложа"
a mensa et toro
a в числителе и b в знаменателе
a over b
сельскохозяйственный и машинный
A&M
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Адольфус и Эллис
A.&E
сборник американских и английских решений по делам о корпорациях
A.&E.Corp.Ca
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Арнольд и Ходжес
A.&H
собственноручно написанный и подписанный документ
a.d.s
собственноручно написанный и подписанный документ
A.D.S.;a.d.s
собственноручно написанный и подписанный документ
a.n.s
соотношение содержания альбумина и глобулина
A/G