without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
избежание
c.р.
avoidance
Physics (Ru-En)
избежание
с.
avoidance
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Набираемый текст не отображается на экране, поэтому программа просит подтвердить пароль, введя его заново во избежание опечаток.The text you enter is not echoed to the screen, so PGP prompts you to re-enter it to confirm that you have indeed typed what you think you have.Оглтри, Терри Вильям / Firewalls. Практическое применение межсетевых экрановOgletree, Terry William / Practical FirewallsPractical FirewallsOgletree, Terry WilliamFirewalls. Практическое применение межсетевых экрановОглтри, Терри Вильям© by Que© Перевод на русский язык, оформление ДМК Пресс, 2001
Он любил свой образ жизни и свою землю, однако был склонен к компромиссам во избежание войны.He enjoyed his way of life and the land he lived upon, but was willing to compromise to avoid war.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Присвоение проекту «красного» состояния означает наличие серьезных проблем, требующих разрешения, во избежание срыва выполнения проекта и не достижения поставленных целей организации.Red indicates a current serious problem that must be addressed or the project, and therefore the executive goal, will be impacted.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
отсутствием эффективных способов согласования между собой основных стратегических проектов предприятия во избежание срывов сроков их выполнения;Lack of capability across top strategic initiatives to effectively collaborate to avoid project delivery delaysКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Также, во избежание потерь принимаемых данных, на это время может быть остановлен прием информации приемопередающим устройством 5.The reception of information by transceiver 5 may also be stopped for this period in order to avoid the loss of the data received.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Даже в том случае, когда уровень тарифов на электроэнергию увеличится до планируемых размеров, необходимо будет поддерживать предпринятые усилия во избежание нового попадания в порочный круг неплатежей.If tariff levels increase as planned, it will be necessary to maintain this effort to avoid falling back into the vicious cycle of non-payment.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Понятие постоянного/бессрочного контракта нуждается в точном определении и терминологической стандартизации по всей системе во избежание путаницы.The permanent/indefinite contract should be clearly identified and its terminology standardized across the system in order to reduce confusion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
При этом процесс нагрева/охлаждения должен проводиться при вращении тарели, во избежание образования перекоса ее материала.What is more during the process of heating/cooling the plate must continue rotation to avoid skewing.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Затем я объявил моим слугам, что некий мистер Хайд (я описал его внешность) может распоряжаться в доме, как у себя, - во избежание недоразумений я несколько раз появился там в моем втором облике, чтобы слуги ко мне привыкли.On the other side, I announced to my servants that a Mr. Hyde (whom I described) was to have full liberty and power about my house in the square; and to parry mishaps, I even called and made myself a familiar object, in my second character.Стивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаStevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeThe Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeStevenson, Robert Louis© 2008 Waldman Publishing Corp.Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Требуется тщательный контроль температуры отходящих газов и рециркулирующего газа во избежание конденсации SOx, вызывающей коррозию.This requires careful control of the off-gas and recycle-gas temperature in order to avoid SOX condensation, which would result in corrosion.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Но разве Организация Объединенных Наций не должна принимать меры для того, чтобы ограничить средства совершения агрессии до того, как они пущены в ход, по сути, в надежде на избежание их применения вообще когда бы то ни было?Should not the United Nations act to limit the tools of aggression before they are used, indeed in the hope of avoiding their ever being put to use?© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Во избежание описанных проблем сервер Oracle версий 8.1.7 и выше повторно анализирует запрос при изменении контекста сеанса, если с запросом связаны правила защиты.In 8.1.7 and up, the database will now reparse this query if the session context has changed, and it has a security policy associated with it to avoid issues as described above.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Во избежание последнего временный поселок строителей создается на значительном удалении от мест производства строительных работ.To avoid the impact on human health, the temporary accommodation camp for construction workers will be located at a significant distance from the construction sites.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 24.10.2008
Во избежание такой неприятности я приостановился, с намерением сделать то самое коленце, которое так красиво делал молодой человек в первой паре.Accordingly, to avoid any appearance of awkwardness, I stopped short, with the intention of imitating the " wheel about" which I had seen the young man perform so neatly.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Обратите внимание на следующее: если программа попытается обновить строку, которую уже обновил другой пользователь, то транзакция будет автоматически отменена во избежание возникновения проблемы пропавшего обновленияNote that if your program attempts to update a row that has already been updated by another user, your transaction will automatically be rolled back, to prevent the Lost Update problem from occurring.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разделение функций банка во избежание злоупотреблений
chinese wall
избежание столкновения
collision avoidance
избежание убытков
loss avoidance
избежание конфликтов
collision avoidance
избежание ошибок
avoiding mistakes
избежание наказания
avoiding punishment
во избежание недоразумений
for the avoidance of doubt
во избежание разночтений
for the avoidance of doubt
вероятность избежания резонансного захвата
resonance escape probability
договор об избежании двойного налогообложения
double taxation treaty
стратегия избежания поражения крупных городов
no-cities strategy
норма об избежании ответственности
safe harbour
Word forms
избежание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | избежание, *избежанье | избежания, *избежанья |
Родительный | избежания, *избежанья | избежаний |
Дательный | избежанию, *избежанью | избежаниям, *избежаньям |
Винительный | избежание, *избежанье | избежания, *избежанья |
Творительный | избежанием, *избежаньем | избежаниями, *избежаньями |
Предложный | избежании, *избежанье | избежаниях, *избежаньях |