about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary

извлекать

(кого-л./что-л. из кого-л./чего-л.) несовер. - извлекать; совер. - извлечь

extract (from); перен. elicit (from); evoke (from); take / draw out

Learning (Ru-En)

извлекать

vt; св - извлечь

to extract; to derive

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Например, иногда нужно хранить вспомогательную информацию о каждом объекте и быстро ее извлекать.
For example, you might need to store supplementary per-object information, and you need to access that information quickly.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Через несколько лет ему приходилось потом снова его раскапывать и извлекать из их могилы трупы шкур, мумифицированные до состояния дубленых кож.
Years later, he would have to dig them up again and retrieve these mummified hide carcasses-now tanned leather— from their grave.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Другая Java-программа (не обязательного такого же типа, как и программа, которая генерирует данные для буфера обмена) может извлекать данные и десериализировать объект.
Another Java program—not necessarily of the same type as the one that generated the clipboard data—can retrieve the clipboard data and deserialize the object.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Упущенная возможность пострадавшей стороны извлекать законную материальную выгоду из Проекта или участвовать в процессе общественных слушаний или процессе рассмотрения жалоб в рамках Проекта.
Loss of opportunity for affected persons to derive legitimate material benefits from the Project or to participate in Project public consultation or grievance process.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
И все же, хотя история и не повторяется буквально и, с другой стороны, никакое развитие событий не является неизбежным, мы можем извлекать уроки из прошлого, чтобы предотвращать повторение каких-то процессов.
Yet, although history never quite repeats itself, and just because no development is inevitable, we can in a measure learn from the past to avoid a repetition of the same process.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Одним нажатием на рычаг 30 производится освобождение волоконно-оптических наконечников, что позволяет легко извлекать вилку из розетки.
With a single turn of the arm (30), the optical fiber ferrules are released, allowing the male plug to be easily extracted from the receptacle.
Благодаря наличию этих признаков получен способ, позволяющий извлекать благородные металлы комплексно.
Thanks to availability of these distinctive features, the inventive method provides for the complex recovery of precious metals.
Для того, чтобы охладеть и потом носиться, совсем не нужно извлекать из небытия человека с его высоким, почти божеским умом, и потом, словно в насмешку, превращать его в глину.
To do that there was no need at all to draw man with his lofty, almost godlike intellect out of non-existence, and then, as though in mockery, to turn him into clay.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Вы можете извлекать записи, предоставляя уникальный ID записи.
You can retrieve records by supplying a unique record id.
Пирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройствPiroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform Programming
Wireless J2ME™ Platform Programming
Piroumian, Vartan
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Пирумян, Вартан
© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
применение экстрагента согласно изобретению, содержащего смесь краун- эфиров DB21C7 и DCHl 8C6 позволяет извлекать свыше 98% стронция и цезия за один экстракционный цикл,
the application of the extractant according to the invention containing a mixture of crown ethers DB21C7 and DCH18C6 allows one to extract more than 98% of strontium and cesium per one extraction cycle,
В этой главе вы узнаете, как создавать и удалять cookie, как извлекать информацию из него.
In this chapter you will learn how to set a cookie, retrieve information from a cookie, and then delete the cookie.
Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
Ullman, Larry
© 2001 by Larry Ullman
Основы программирования на РНР
Ульман, Ларри
© 2001 by Peachpit Press
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Для того чтобы извлекать выгоды от расширения глобального рынка, необходимо прежде всего обеспечить развитие инфраструктуры и адаптацию технологии к местным нуждам.
To benefit from an expanding global market, infrastructure development and adaptation of technology are basic first steps.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот вариант позволяет извлекать радиостронций из рубидия массой составляющей килограммы, проводя одновременно его облучение пучком ускоренных протонов высокой интенсивности (несколько сот мкА).
This variation allows radiostrontium to be extracted from rubidium pools weighing kilograms with simultaneous bombarding thereof by a beam of accelerated high-intensity protons (of several hundreds of microamperes).
Бесспорно, процесс подготовки к проверке на детекторе лжи и проведение такого теста могут извлекать информацию из людей.
There's no question that the process of getting ready for the polygraph and administering the test can get information from people.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Саймон, очевидно, собирался извлекать из жизни максимум удовольствия, изводя Брета намеками и насмешками.
Simon evidently looked forward to years of baiting his spiritual twin.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Add to my dictionary

извлекать1/12
extract (from); elicit (from); evoke (from); take / draw outExamples

извлекать информацию — to extract / obtain information
извлекать корень — extract the root

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    reject

    translation added by dkART
    0

Collocations

извлекать прибыль
absorb interest
извлекать прибыль
absorb interests
извлекать выгоду
benefit
извлекать пользу
benefit
извлекать список
bring up a list
извлекать выгоду из
capitalize
извлекать прибыль
commercialize
извлекать комплемент из сыворотки
decomplementize
извлекать наркотическое вещество
denarcotize
извлекать путем частичного замещения
derive
извлекать пользу
derive a profit
извлекать прибыль
derive a profit
извлекать доход
derive an income
извлекать пользу из чего-л
derive benefit from smth
извлекать пользу от/из чего-л
derive benefit from smth

Word forms

извлечь

глагол, переходный
Инфинитивизвлечь
Будущее время
я извлекумы извлечём
ты извлечёшьвы извлечёте
он, она, оно извлечётони извлекут
Прошедшее время
я, ты, он извлёкмы, вы, они извлекли
я, ты, она извлекла
оно извлекло
Действит. причастие прош. вр.извлёкший
Страдат. причастие прош. вр.извлечённый
Деепричастие прош. вр.извлёкши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.извлекиизвлеките
Побудительное накл.извлечёмте
Инфинитивизвлечься
Будущее время
я извлекусьмы извлечёмся
ты извлечёшьсявы извлечётесь
он, она, оно извлечётсяони извлекутся
Прошедшее время
я, ты, он извлексямы, вы, они извлеклись
я, ты, она извлеклась
оно извлеклось
Причастие прош. вр.извлёкшийся
Деепричастие прош. вр.-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.извлекисьизвлекитесь
Побудительное накл.извлечёмтесь
Инфинитивизвлекать
Настоящее время
я извлекаюмы извлекаем
ты извлекаешьвы извлекаете
он, она, оно извлекаетони извлекают
Прошедшее время
я, ты, он извлекалмы, вы, они извлекали
я, ты, она извлекала
оно извлекало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеизвлекающийизвлекавший
Страдат. причастиеизвлекаемый
Деепричастиеизвлекая (не) извлекав, *извлекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.извлекайизвлекайте
Инфинитивизвлекаться
Настоящее время
я извлекаюсьмы извлекаемся
ты извлекаешьсявы извлекаетесь
он, она, оно извлекаетсяони извлекаются
Прошедшее время
я, ты, он извлекалсямы, вы, они извлекались
я, ты, она извлекалась
оно извлекалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеизвлекающийсяизвлекавшийся
Деепричастиеизвлекаясь (не) извлекавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.извлекайсяизвлекайтесь