about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary

излишний

прил.

  1. (лишний)

    superfluous, excessive

  2. (ненужный)

    needless, unnecessary; (необоснованный) unwarranted

Learning (Ru-En)

излишний

прл

чрезмерный excessive; ненужный unnecessary, superfluous lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Совершенно излишний акт насилия, принудивший именно эту часть общины вернуться в прежнюю резервацию", - прямо утверждал он в официальном отчете.
"A very unnecessary act of power to insist upon this particular portion of the band going back to their former reservation," he bluntly stated in his official report.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Вместе с тем со всей очевидностью проявились также неизбежные трудности, связанные с составлением списка излишних — и, следовательно, пригодных для передачи в другую программу — кадровых ресурсов в рамках конкретной программы.
However, it was also evident that there were inherent difficulties in listing surplus staffing resources within a particular programme that were therefore available for redeployment to another programme.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Молчаливое, безропотное, непонятное существо, обезличенное своею кротостью, бесхарактерное, слабое от излишней доброты, глухо страдало где-то там у себя на диване и не жаловалось.
That silent, unrepining, uncomprehended creature, robbed by his mildness of all personality and will, weak from excessive kindness, had been suffering in obscurity somewhere on his sofa, and had not complained.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Седрик, да и остальные тоже, считают это совершенно излишним.
Cedric and the others say it's quite unnecessary.
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
Глаза его смотрели как-то не в меру пристально и с какой-то совсем даже ненужной и излишней решимостью.
There was a look as it were of exaggerated intentness and of unnecessary and excessive determination in his eyes.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Иногда, но не всегда, выделение излишней памяти приводит к тому, что некоторые эксплойты не срабатывают (например, при использовании уязвимостей однобайтового переполнения).
Sometimes, over-allocation breaks certain exploits (e.g., “off-by-one” errors), but not always.
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент / Разработка средств безопасности и эксплойтовFoster, James C.,Liu, Vincent T. / Writing Security Tools and Exploits
Writing Security Tools and Exploits
Foster, James C.,Liu, Vincent T.
© 2006 by Syngress Publishing, Inc.
Разработка средств безопасности и эксплойтов
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент
© Оригинальное издание на английском языке. Syngress Publishing, Inc 2006
© Перевод на русский язык и оформление издательство «Русская редакция»
В идеале при разработке субсидий в их условия следует включать положения об истечении срока действия, чтобы получатели субсидий не впадали в излишнюю зависимость от выплат.
Ideally, subsidies should be designed with sunset clauses to avoid overdependence by recipients.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
В выражении его вовсе не было той изящной простоты, которая даже грубые, некрасивые лица делает симпатичными; в обществе женщин был неловок, излишне разговорчив, манерен.
In his expression there was none of that refined simplicity which makes even rough, ugly faces attractive; in the society of women, he was awkward, over-talkative, affected.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Например, когда суетная Дебора с гордостью обратила внимание Джулиана на столовое серебро, Бриджнорт счел необходимым оправдать эту излишнюю роскошь.
For example, when Deborah, in the pride and vulgarity of her heart, called Julian's attention to the plate from which they had been eating, Bridgenorth seemed to think an apology necessary for such superfluous expense.
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Афродита иногда бывает излишне темпераментной, но я уверена, ты сумеешь за себя постоять.
Aphrodite can be rather temperamental, and I trust that you can take care of it yourself, Zoey.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Как не заметить, что плывут две лошади, и не проявить излишнего любопытства?
The other was that it would be full of shipping and of course anyone on the deck of a ship who saw two horses swimming past would be almost certain to be inquisitive.
Льюис, Клайв С. / Конь и его мальчикLewis, Clive S. / The Horse and His Boy
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Слишком большая доверчивость понижает почет, которым мы пользуемся, банальность навлекает на нас презрение, излишнее рвение дает повод помыкать нами.
Too confiding a nature loses respect, frivolity brings contempt, and others take advantage of excessive enthusiasm.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
И я не могу признать себя виновным в излишней резкости по отношению к г. Тихомирову, до тех пор, пока мне не докажут следующих двух положений:
Neither can I confess to excessive severity towards Mr. Tikhomirov until the following two propositions are proved:
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В рассматриваемый проект резолюции, составленный на основе Договора о нераспространении ядерного оружия, включены излишние элементы и формулировки, утвержденные в других форумах.
The draft resolution, cast in the framework of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, includes extraneous elements and formulations that have been adopted in other forums
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Более низкая температура нагревания значительно удлиняет процесс гидролиза, а излишне высокая - приводит к снижению выхода D-глюкуроновой кислоты ввиду ее лабильности.
A lower heating temperature significantly extends the process of hydrolysis, while a much higher temperature leads to a reduction in the yield of D-glucuronic acid because of the instability of this acid.

Add to my dictionary

излишний1/11
Adjectivesuperfluous; excessive

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    redundant

    translation added by Tanya Kuzyakina
    0

Collocations

излишний вес
excess weight
излишний запас
overstock
излишний запас
remainder
излишний продукт
surplus product
избыточный излишний вес
excess weight
избыточный излишний вес
overweight
излишний запас
excess stock
излишний прогиб назад
excessive arch of the body
излишний разбег
superfluous spring-step
излишний жир
superfluous fat
излишний замес
overmixing
излишний вес
avoirdupois
излишний вес
excessive weight
человек, склонный проявлять излишнее сочувствие к другим
bleeding heart
в торговле сантименты излишни
business is business

Word forms

излишний

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родизлишнийизлишен
Жен. родизлишняяизлишня
Ср. родизлишнееизлишне
Мн. ч.излишниеизлишни
Сравнит. ст.излишнее, излишней
Превосх. ст.-