without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
икра
Biology (Ru-En)
икра
(ноги)
calf
egg
(рыбы)
hardroe
roe
fish roe
hard roe
spawn
sura
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Хвостики мышиные маринованные, икра из глазок.Marinated mouse tails, mouse-eye caviar.Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
И ему весело было смотреть на свой сверток, в котором были завернуты икра, сыр и белорыбица.And he was delighted as he looked at his parcel, in which there was caviare, cheese, and white salmon.Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / ПопрыгуньяПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
А икра хорошая, осетровая...And the caviare is good, real sturgeon..."Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Макробентос Донная растительность Икра мойвы.Macrobenthos Aquatic flora Capelin eggs© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
Лосось, кунджа и сахалинский таймень наблюдаются главным образом на востоке острова Сахалин в летние и осенние месяцы, но мигрируют в пресные воды, чтобы отложить икру.Salmon, char and the Sakhalin Taimen are observed mainly to the east of Sakhalin Island in the summer and autumn months, but migrate to freshwater to spawn.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Телу человеческому, ноздрям, гортани, икрам ног здесь трудно.These were harsh conditions for a human body, for human throats and nostrils, for human calves and thighs.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
А икру, сыр и белорыбицу съели два брюнета и толстый актер.And the caviare, the cheese, and the white salmon were eaten by the two dark gentlemen and the fat actor.Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / ПопрыгуньяПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
- Кушай, - сказал о. Христофор, намазывая икру на ломтик хлеба и подавая Егорушке."Eat some," said Father Christopher, spreading the caviare on a slice of bread and handing it to Yegorushka.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Воображаемый палец надавливает на икруAn imaginary finger presses on your calfФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
Мне, например, – говорит он гордо, – рыбу и икру уже приносят домой."I get fish and caviar brought to my home now," he says proudly.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
После этого он несколько месяцев не ел омлеты и икру – так, на всякий…For months after he’d refused omelettes and caviar, just in case.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Одному рабочему игла вонзилась в икру, две декорации были совсем испорчены, а остальные утыканы иглами так, словно мы попали под град стрел, отражая нападение краснокожих.One stage hand received a sharp stab in the calf of his leg, two pieces of scenery were irretrievably damaged, and the entire set was pierced so full of porcupine quills it looked as though we had been fighting off an Indian attack.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
— Еще кто-то отсек икры на обеих ногах."Someone had sliced off the quadriceps on both legs.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
При хорошей позе кости голени находятся под небольшим углом к вертикали, и напряжение икр удерживает тело от падения вперед.In good posture the bones of the lower leg are at a small angle forward from the vertical, and the contraction of the muscles of the calves prevents the body from falling forward on its face.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
Им чудилось, что они идут в воде, которая хлещет их по икрам. А иногда они действительно встречали в этом море зелени чуть ли не настоящие течения: высокие наклоненные стебли быстро переливались под их ногами.It was like wading through a pool. Now and then, indeed, they found themselves caught by a current in which a stream of bending stalks seemed to flow away between their legs.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
User translations
Noun
- 1.
caviar
translation added by Sona Ayvazyan - 2.
caviar
translation added by Yaroslav Kornilov
The part of speech is not specified
- 1.
caviare
translation added by Анна Макеева - 2.
cavier - блюдо
roe - р
translation added by Сергей Р - 3.
Caviar
translation added by Tatyana stogova - 4.
caviar
translation added by Fika Baghirov
Collocations
черная икра
beluga
белужья икра
beluga caviare
зрелая икра
full roe
паюсная икра
pressed caviare
икра-сырец
raw roe
недозревшая икра
raw roe
икра устриц или других моллюсков
spat
икра осетровых рыб
sturgeon roe
ястычная икра
unscreened roe
баклажанная икра
aubergine paste
зернистая икра
granular caviar
искусственная икра
artificial caviar
икра сельди
canned herring roe
икра рыб
fish roe
замороженная брикетами икра
frozen in briquettes roe
Word forms
икра
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | икра |
Родительный | икры |
Дательный | икре |
Винительный | икру |
Творительный | икрой, икрою |
Предложный | икре |
икра
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | икра | икры |
Родительный | икры | икр |
Дательный | икре | икрам |
Винительный | икру | икры |
Творительный | икрой, икрою | икрами |
Предложный | икре | икрах |