about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

или

союз

or; or else

Learning (Ru-En)

или

союз

or

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но если бы вы могли остаться, я через день или через два поехал бы вместе с вами.
But if you could have stopped. I might possibly have been able to return with you in a day or two.
Конан Дойль, Артур / Пляшущие человечкиConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dancing Men
The Adventure of the Dancing Men
Conan Doyle, Arthur
Пляшущие человечки
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1983
© перевод М. и Н. Чуковских
Даже не знаю, чего мне хочется в таких случаях больше, визжать или реветь.
I didn't know if I wanted to scream or to cry.
Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Дедушка не спросил ее, как она узнала об этом или что точно она видела.
Oldpappy didn't ask her how she knew, or what she saw.
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
– Да, ей, конечно, может в том или ином случае потребоваться юбка, но по-настоящему она любит шарфы.
“Yes, well, she must need a skirt for something specific, but it’s scarves that’s she’s really into.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Согласно полученной информации, многие центры для содержания мигрантов перенасыщенны, а условия задержания не соответствуют международным нормам, стандартам и принципам, а порой и равносильны негуманному или унизительному обращению.
According to the information received, many migrant holding centres are overcrowded and conditions of detention do not respect international norms, standards and principles, and at times amount to inhumane or degrading treatment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Протест, поданный не в надлежащее время, или без оплаты, не рассматривается.
Protests not submitted on time or submitted without the protest fee are not to be considered.
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.fis-ski.com 16.05.2011
© 2009 ФЛГР
www.fis-ski.com 16.05.2011
- Достаточно, чтобы сбежать в Калифорнию, или все-таки поменьше?
'Enough to run away to California on, or maybe not quite that much?'
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
— Наверно, они на что-нибудь налетели или их кто-нибудь ударил.
«I guess they hit something or something ran into them.»
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Скольких человек знал он там на Самстэде с искусственными органами, или теми или иными конечностями?
I-low many people back on Samstead did he know who had artificial organs or limbs of one kind or another?
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Приставка «aзa», «oкca» или «тиa» перед «гeтepoциклoaлкил» означает наличие в циклической системе, атома азота, атома кислорода или атома серы, соответственно.
Prefix “aza”, “oxa” or“thia” before “heteroaryl” means that atoms N, O or S are introduced in the appropriate cyclic fragment.
Будучи представителем семейства Gadidae, минтай является видом морской, или соленой рыбы, которая обитает на глубине от 0 до 975 м.
Of the family Gadidae, the mintai is a marine or brackish fish that lives between 0 and 975 m depth.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Тут сочинитель даже поучать может, - ну, там о любви к отечеству упомянуть или так, вообще про добродетели... да!
A prose writer may be instructive - he can say something about patriotism, for instance, or about virtue in general....Yes!
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
В один сумасшедший момент я подумала, что это один из агентов ада или автопилот.
I wondered for a lunatic moment if it was one of Hell’s human agents or just autopilot.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В процессе жидкостно-жидкостного химического обмена в противотоке про исходит взаимодействие несмешивающихся жидких фаз (водных или органических), что приводит к эффекту каскадирования тысяч стадий разделения.
In the liquid-liquid chemical exchange process, immiscible liquid phases (aqueous and organic) are counter currently contacted to give the cascading effect of thousands of separation stages.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Общие поступления в 1992 году возросли на 14,2 млн. долл. США или 6,3 процента по сравнению с поступлениями 1991 года в размере 224 млн. долл. США.
Total income in 1992 increased by $14.2 million, or 6.3 per cent over the income of $224 million.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

или1/3
Conjunctionor; or elseExamples

или же — or alternatively, or else, or again
или... или — either... or

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    whether

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0

Collocations

также известный под именем или кличкой
a.k.a
и/или
a/or;and/or
ткань из верблюжьей или козьей шерсти
aba
крупная кража или угон скота
abaction
страховщик, в пользу которого остается застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии
abandonee
могущий быть отмененным, аннулированным или прекращенным
abatable
устранимый вред или источник вреда
abatable nuisance
ослабление боли или выраженности симптома
abatement
смягчение боли или выраженности симптома
abatement
уменьшение боли или выраженности симптома
abatement
выдержка из решения суда или арбитража
abbreviate of adjudication
лежащий, находящийся в постели или на кровати
abed
обвиняемый или подсудимый, "сотрудничающий" со следствием или с судом
"cooperative"defendant
неопределенное или незавершенное положение дел
abeyance
отсутствие владельца или претендента
abeyance