without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-English Dictionary: the American edition.- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
ими
тв. п. от они
by (with) them
Examples from texts
Любое лицо, желающее владеть оружием и взрывчатыми веществами, хранить их и осуществлять торговлю ими, должно обратиться к комиссару полиции и уплатить сбор за получение лицензии, возобновляемой на ежегодной основе.Any person who wants to own stock, trade in weapons and explosives has to apply for it through CP and pay a fee for the license, renewable on an annual basis.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В мастерской он трещал ими всякий раз, когда что-нибудь нес.In the shop he cracked them every time he carried anything.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Английские солдаты заревели от восторга, но большая толпа, теснившаяся у ограды, зловеще молчала, тем самым как бы подтверждая, что чаша весов перетянула в пользу англичан и призы будут получены ими.A roar of applause from the English soldiers, with an ominous silence from the vast crowd who pressed round the barriers, announced that the balance of victory lay with the holders.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
С этой целью Совет вновь обращается с призывом к соответствующим странам и многосторонним учреждениям выполнить обязательства, принятые ими на Парижском и Женевском совещаниях;To this end, Council RENEWS ITS APPEAL to the concerned countries and multilateral institutions to honour the commitments they had made during the Paris and Geneva meetings;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В докладе, подготовленном ими сентября 2002 года, приводятся красноречивые доказательства умышленного пожара, устроенного армянами в Эргунешском лесу.The report drawn up by them on 5 September 2002, is a striking evidence of the purposeful fire made by Armenians in Ergunesh forest of the region© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
информировать членов Комитета и председателей региональных групп о результатах проведенных ими консультаций.The officers, including incoming and outgoing members of the bureaux, should inform the members of the Committee and the chairmen of the regional groups of the results of their consultations.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На основании таких замечаний можно заключить, что уважение капитана Катля к запасу инструментов было глубоко и что он не улавливал или почти не улавливал разницы между торговлей ими и их изобретением.It may be gathered from these remarks that Captain Cuttle's reverence for the stock of instruments was profound, and that his philosophy knew little or no distinction between trading in it and inventing it.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— Это мои сокровища, и если уж мне не суждено владеть ими, так пусть и никто не владеет. Я позаботился об этом.“It is my treasure, and if I can't have the loot I'll take darned good care that no one else does.Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Доклад подготовлен на основе материалов, представленных НРС и их партнерами по процессу развития, включая ранее подготовленные ими доклады.The report is based on inputs from LDCs and their development partners, including their existent reports.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Много несчастий принесет тебе жизнь, но ими-то ты и счастлив будешь и жизнь благословишь, и других благословить заставишь, -- что важнее всего.Life will bring you many misfortunes, but you will find your happiness in them, and will bless life and will make others bless it -- which is what matters most.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Старик, который убирал мусор на площади, был прав. Скоро вернутся враги, чтобы собрать урожай, посеянный не ими.The old man, who now was amassing the refuse scattered throughout the square, was right: soon the enemy would be back, to harvest fruits they had not sown.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Это относится и к основным донорам; палестинская делегация вновь выражает признательность всем странам-донорам за поддержку ими Агентства.That applied to the main donors as well; the Palestinian delegation reiterated its gratitude to all donor countries for their support of the Agency.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Фашизм и нацизм победили прежде всего потому, что предложенная ими теория обещала привилегии тем, кто их поддержит.Above all they were successful because they offered a theory, or Weltanschauung, which seemed to justify the privileges they promised to their supporters.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Не исследую тайну сию и страшусь, но мыслю, что если б и был пламень материальный, то воистину обрадовались бы ему, ибо, мечтаю так, в мучении материальном хоть на миг позабылась бы ими страшнейшая сего мука духовная.I don't go into that mystery and I shun it. But I think if there were fire in material sense, they would be glad of it, for I imagine that in material agony, their still greater spiritual agony would be forgotten for a moment.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Ряд представителей отмечали резкое увеличение масштабов незаконного изготовления и оборота синтетических наркотиков, в частности стимуляторов амфетаминового ряда, а также злоупотребления ими.Several representatives referred to the alarming increase in the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs, in particular amphetamine- type stimulants.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Add to my dictionary
ими
by (with) themExamples
ими ещё ничего не сделано — they haven't done a thing yet
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
формальное предупреждение суду или иному публичному органу о непроизводстве ими определенных действий без предварительного уведомления лица
caveat
осуществляемых ими и зарубежными судами
Operating Differential Subsidy
мутанты вирусов, различающиеся по виду образуемых ими бляшек
plaque-type mutants
переговоры под условием непричинения ими ущерба правам сторон
without-prejudice negotiation
международные органы, специализирующиеся в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими
international bodies specializing in the fight against illicit traffic in and abuse of drugs
Конвенция о сохранении рыбопромысловых ресурсов и управлении ими в юго-восточной части Атлантического океана
Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean
Конвенция о сохранении ресурсов минтая и управлении ими в центральной части Берингова моря
Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea
касса (проход к одному из контрольно-кассовых аппаратов в кассовой зоне супермаркета, где покупатели расчитываются за приобретенные ими товары)
checkout lane
"по праву его величества"
a lege suae dignitatis
товарный знак, от права на который его владелец отказался
abandoned trademark
соглашение между брокерской фирмой и ее служащим об условиях покупки места на бирже
ABC agreement
отречение от страны под клятвой никогда в нее не возвращаться
abjuration of the realm
покинуть страну под клятвой никогда в нее не возвращаться
abjure
оптовая скупка товаров с последующей розничной их продажей из-под полы
abroachment
который он сдает
absentee landlord
Word forms
он
местоимение, 3 лицо, личное
| М.р. ед.ч. | Ж.р. ед.ч. | Ср.р. ед.ч. | Мн.ч. | |
| Им. | он | она | оно | они |
| Род. | его, него | её, неё | его, него | их, них |
| Дат. | ему, нему | ей, ней | ему, нему | им, ним |
| Вин. | его, него | её, неё | его, него | их, них |
| Тв. | им, ним | ней, нею, *ей, *ею | им, ним | ими, ними |
| Пр. | нём | ней | нём | них |