without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
инкуб
м.р.; миф.
(демон, злой дух мужского пола) incubus; nightmare
см. суккуб
Psychology (Ru-En)
инкуб
м.
(1. демон, злой дух 2. страшное сновидение) incubus (pl. -bi)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я не могла точно сказать, ощущался ли он как инкуб, ангел, нимфа или Они.I couldn't exactly say he felt like an incubus or an angel or a nymph or an oni.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Суккубы и инкубы могут делиться силой друг с другом.Succubi and incubi can share it with each other.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Многие бессмертные не понимают природы отношений между инкубами и суккубами.A lot of immortals don't understand the way incubi and succubi relate to each other.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Знакомые черты преобразились, не оставив и следа от распутного инкуба.The familiar features morphed, leaving no trace of the rakish incubus I knew.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Я подумала, что он, наверное, еще ни разу не встречал инкуба.I realized he'd probably never even met an incubus before.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Дейна не заметила моего испепеляющего взгляда, обращенного к инкубу, покусившемуся на мою грациозность, так как разглядывала босоножки, стоявшие у двери.Dana, oblivious to me glaring at the incubus over the slam to my gracefulness, glanced over at my shoes sitting near the door.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Я была со своим приятелем инкубом.I was with my friend the incubus.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Приблизься же, Инкубу, столь отважный и бою, приблизься и взгляни на того, кого ты убил! — и с этими словами старуха схватила его за рукав своими костлявыми пальцами и потянула к столу."Come, Incubu, brave in battle, come and see him thou slewest;" and the old creature caught Curtis' coat in her skinny fingers, and led him away towards the table.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
инкуб
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | инкуб | инкубы |
Родительный | инкуба | инкубов |
Дательный | инкубу | инкубам |
Винительный | инкуба | инкубов |
Творительный | инкубом | инкубами |
Предложный | инкубе | инкубах |