without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
иноземец
м.р.
foreigner
Examples from texts
Под штандартом стояли четыре короля Белых Островов и глядели на иноземцев волчьими глазами.Beneath it the four Kings of the White Islands regarded the foreigners with the eyes of wolverines.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Дворец императора, поражающий своими размерами и великолепием, теперь был наводнен иноземцами, отыскивающими хоть что-нибудь, упущенное местными мародерами.THE IMPERIAL PALACE was a huge many-columned affair of marble and granite. Now deserted, it rang with the banging and clanging of outland pillagers trying to find something of value overlooked by local looters.Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Сомс подавил инстинктивно навернувшееся: «Нет, собственно», — ему не хотелось прибегать с иноземцем к обычным уловкам.Soames checked his instinctive "Not particularly"--he would not chaffer with this alien.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Дельган посоветовал пригласить иноземцев и использовать их оружие.It was Delgaun who suggested bringing in the outlanders, and their weapons.Брэкетт, Ли / Тайна СинхаратаBrackett, Leigh / The Secret of SinharatThe Secret of SinharatBrackett, LeighТайна СинхаратаБрэкетт, Ли
— Но человеческое сердце под влиянием несчастий делается покорным, как твердая сталь под действием огня, а тот, кто перестал быть свободным гражданином родной страны, поневоле должен гнуть шею перед иноземцами.but adversity bends the heart as fire bends the stubborn steel, and those who are no longer their own governors, and the denizens of their own free independent state, must crouch before strangers.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Если я могу извлечь выгоду из того, что народ связывает меня с евреем-отступником, если я могу упрочить влияние Церкви и дать отпор продажным биржевым маклерам и иноземцам, я это сделаю, но водить дружбу с этим человеком я не стану никогда.If I can take some advantage from the mob linking me with a renegade Jew, if I can strengthen the Church and push back the corrupt stockjobbers and foreigners, then I shall do so, but I should never break bread with the fellow.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Add to my dictionary
иноземец
Masculine nounforeigner
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
allophyle
translation added by Serhij Abramyk
Collocations
претор в Древнем Риме, занимающийся делами иноземцев
peregrine praetor
Word forms
иноземец
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | иноземец | иноземцы |
Родительный | иноземца | иноземцев |
Дательный | иноземцу | иноземцам |
Винительный | иноземца | иноземцев |
Творительный | иноземцем | иноземцами |
Предложный | иноземце | иноземцах |