about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

испариться

  1. несовер. - испаряться; совер. - испариться

    1. evaporate, exhale; turn into a vapour, vaporize

    2. разг. (исчезать)

      disappear, vanish into thin air

  2. страд. от испарить

Learning (Ru-En)

испариться

св

см испаряться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если ему не повезет, придется перебираться в Южную Америку, но если уж его ждет полная неудача, трудно даже предположить, куда его может забросить. Но где бы он ни оказался, придется сменить имя — Тед Бронсон должен испариться без следа.
With bad luck he would be in South America-but with worse luck he would be somewhere else-anywhere- and under another name; he wanted "Ted Bronson" to disappear without a trace.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Вы не сможете испариться из аудитории Будды и тут же очутиться на базаре дороги M.G.
You cannot simply disappear from Buddha Auditorium and find yourself in the M.G Road marketplace.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of Zen
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
М-р Битон не имел основания особенно полагаться на людскую добросовестность, и потому он счел за лучшее незаметно испариться, не сказав никому ни слова, и вернуться к своим газовым рожкам и домашнему хозяйству.
Mr. Beeton had no special reason to believe in the loftiness of human nature. Therefore he dissolved himself like a mist and returned to his gas-plugs without a word of apology.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Били Конгар успел уже испариться раньше, опередив своих кузенов.
Bili Congar had disappeared even before his cousins.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Время зажечь свечу и пожелать себе удачи, не то ледяная оправка начнет испаряться под солнечными лучами.
Time to light the candle and make his wish come true, before the ice die began to sublimate in the sunlight.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Солнце уже высовывает макушку по всему горизонту, испаряя темные контуры черепиц, превращая их в расплывчатую полоску слепящей белизны. «На их месте я поднял бы вертолет именно сейчас», – думаю я про себя.
The sun is already bobbing its head along the horizon, evaporating the sky-line of dark tiles into a misty strip of whiteness, and I think to myself that if it was up to me, I’d have the helicopter airborne by now.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Кровь испарялась в воздухе.
Blood steamed in the air.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В результате разница температур и давлений между испаряющей и впитывающей поверхностями насадки становится недостаточной для обеспечения циркуляции теплоносителя в устройстве.
As a result, the temperature and pressure difference between the evaporating and the absorbing surfaces of a packing becomes insufficient for providing circulation of the heat-transfer medium in a device.
Иная пламенная ночная мечта, вместе с утренним светом и холодом, совершенно даже испаряется, и мне самому случалось иногда припоминать по утрам иные свои ночные, только что минувшие грезы, а иногда и поступки, с укоризною и стыдом.
Some of the passionate dreams of night evaporate completely with the light and chill of morning, and it has happened to me myself sometimes to recall in the morning my dreams and even my actions of the previous night, with shame and self-reproach.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Также легко вода испаряется из древесины.
Water evaporates easily from the wood.
В таком воздухе для понижения его температуры можно испарить большее количество воды.
Accordingly, larger amount of water can be evaporated in such air to cool it.
В связи с тем, что всякая испаряющаяся жидкость отнимает энергию из своего окружения, то поток воздуха охлаждается.
Since any liquid removes energy from its environment upon evaporating, the air flow is getting cool.
Констанца в обморок грохнется, если я просто испарюсь.
Constanza will flip if I just disappear into thin air.”
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Недавний прилив сил куда-то испарился, и Линден, почувствовав смертельную усталость, скукожилась и притулилась к его плечу.
Weakened by relief and pain, she sagged at his side.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Под действием солнечных лучей вода бассейнов непрерывно испаряется в течение дня, что препятствует их переполнению.
From these basins the water is continually exhaled by the sun in the daytime, which effectually prevents their overflowing.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987

Add to my dictionary

испариться1/3
evaporate; exhale; turn into a vapour; vaporize

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

испаряемое вещество
evaporant
испарять в вакууме
evaporate
испаряющийся поток
evaporating flow
термоядерный реактор с испаряющимся бланкетом
evaporating-blanket fusion reactor
производительность по испаренной влаге
evaporative rate
щелочь, не испаряющаяся при нормальных условиях
fixed alkali
мгновенно испаряться
flash
мгновенно испаряться
flash out
быстро испаряющийся
fugacious
быстро испаряющийся
fugitive
"испаряться"
shoot
клей, содержащий испаряющийся растворитель
solvent-release adhesive
испаряющийся дистиллят
vaporable distillate
испаряющаяся капля
vaporizing droplet
испаряющий увлажнитель
vaporizing humidifier

Word forms

испарить

глагол, переходный
Инфинитивиспарить
Будущее время
я испарюмы испарим
ты испаришьвы испарите
он, она, оно испаритони испарят
Прошедшее время
я, ты, он испарилмы, вы, они испарили
я, ты, она испарила
оно испарило
Действит. причастие прош. вр.испаривший
Страдат. причастие прош. вр.испарённый
Деепричастие прош. вр.испарив, *испаривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испарииспарите
Побудительное накл.испаримте
Инфинитивиспариться
Будущее время
я испарюсьмы испаримся
ты испаришьсявы испаритесь
он, она, оно испаритсяони испарятся
Прошедшее время
я, ты, он испарилсямы, вы, они испарились
я, ты, она испарилась
оно испарилось
Причастие прош. вр.испарившийся
Деепричастие прош. вр.испарившись, испарясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испарисьиспаритесь
Побудительное накл.испаримтесь
Инфинитивиспарять
Настоящее время
я испаряюмы испаряем
ты испаряешьвы испаряете
он, она, оно испаряетони испаряют
Прошедшее время
я, ты, он испарялмы, вы, они испаряли
я, ты, она испаряла
оно испаряло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеиспаряющийиспарявший
Страдат. причастиеиспаряемый
Деепричастиеиспаряя (не) испарявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испаряйиспаряйте
Инфинитивиспаряться
Настоящее время
я испаряюсьмы испаряемся
ты испаряешьсявы испаряетесь
он, она, оно испаряетсяони испаряются
Прошедшее время
я, ты, он испарялсямы, вы, они испарялись
я, ты, она испарялась
оно испарялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеиспаряющийсяиспарявшийся
Деепричастиеиспаряясь (не) испарявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испаряйсяиспаряйтесь