about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

исправлять

(кого-л./что-л.) несовер. - исправлять; совер. - исправить

correct; improve; reform; repair; несовер. hold (office)

Learning (Ru-En)

исправлять

vt; св - исправить

  1. устранять недостатки to put right; to correct

  2. перевоспитывать to reform

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Конечно, никто не решился бы исправлять таким наивным и рискованным способом женщину, кроме него.
Of course no one but he would have dreamt of bringing a woman to reason by so naive and risky a proceeding.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Уговаривать и исправлять в таких случаях низко; ты бы потерял в моих глазах всякую цену, хотя бы и исправленный...
To persuade and try to reform in that case would be degrading; you would have lost every sort of value in my eyes even if you were reformed...."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
С помощью технологии защитного программирования ошибки легче находить, легче исправлять, и они наносят меньше вреда промышленному коду.
Defensive-programming techniques make errors easier to find, easier to fix, and less damaging to production code.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
IIS также содержит встроенные возможности мониторинга, с помощью которых можно находить, исправлять и предотвращать сбои веб-приложений.
IIS also provides built-in monitoring capabilities to find, fix and avoid Web application failures.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Например, память с ЕСС (код коррекции ошибок) является отказоустойчивой, так как имеет возможность автоматически идентифицировать и исправлять один бит данных.
For example, ECC (error correcting code) memory is considered fault tolerant because it is typically capable of automatically identifying and correcting single bit errors.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Допустим, что код может исправлять одно- и двухбитовые модели ошибки и что модели ошибки с более чем двумя ошибками не подлежат исправлению.
Assume that the code corrects all 1-bit and 2-bit error patterns and assume that it corrects no error patterns with more than two errors.
Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and Applications
Digital Communications: Fundamentals and Applications
Sklar, Bernard
Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Скляр, Бернард
© Издательский дом "Вильямc", 2003
© Prentice Hall PTR, 2001
Большинство людей, работающих с информацией, охотно заплатили бы немалую сумму за то, чтобы сэкономить несколько часов в неделю "и не перепечатывать заметки, не искать потерянные сообщения или не исправлять чьи-либо ошибки.
Most information workers would gladly pay a modest sum to save a couple of hours a week by not having to retype notes, look for lost pieces of information, or make up for someone else's omission to carry out a crucial action item.
Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003
First Look Microsoft Office 2003
Murray, Katherine
© 2003 by Microsoft Corporation
Microsoft Office 2003. Новые горизонты
Мюррей, Катрин
© 2003 by Microsoft Corporation
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Вам больше не придется заниматься обслуживанием или восстановлением приложений на отдельных системах или исправлять проблемы в операционных системах отдельных клиентских компьютеров.
You no longer have to maintain or repair applications on individual desktops or fix individual client operating system problems.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Чтобы исправить несчастье, если уж оно произошло, и вернуть выделенный текст обратно, нажмите клавишу <Z> и, не отпуская се, нажмите <Backspace>.
To reverse that calamity and bring your highlighted text back to life, hold down Ctrl and press Z.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
В случае модели трем этот недостаток можно исправить, введя более сложные формы трем.
For the trema model this defect is corrected by introducing more elaborate trema shapes. For the
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Тем что оттолкнешь человека -- не исправишь, тем паче мальчишку.
You'll never improve a man by repelling him, especially a boy.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Следовательно, в этом отношении волновая функция оболочечной модели содержит ошибку, которая должна быть исправлена заменой точной волновой функции приближенной.
In this respect, therefore, the shell model wave function contains an error, which must be corrected if one is to replace the approximate wave function by an accurate one.
Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical Physics
Surprises in Theoretical Physics
Peierls, Rudolf
© 1979 by Princeton University Press
Сюрпризы в теоретической физике
Пайерлс, Р.
© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988
© Princeton University Press, 1979
Я молился, я исправил плоть свою, ты хранила мои сны, и я жил в целомудрии. Но я плачу, видя ныне, что еще недостаточно умер для этого мира, дабы стать твоим нареченным.
I have prayed and chastised my flesh, I have slept in your keeping, and lived in chastity; and yet I weep to see that I am not yet dead enough to this world to be your betrothed.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Там, зарабатывая себе на жизнь, мы могли жить дешевле, имели возможность экономить каждую копейку для достижения нашей цели, справедливой цели, к которой я теперь неуклонно стремился: исправить страшное злодеяние и восстановить попранные права Лоры.
We could live cheaply by the daily work of my hands, and could save every farthing we possessed to forward the purpose, the righteous purpose, of redressing an infamous wrong - which, from first to last, I now kept steadily in view.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Это была безумная надежда, чтобы она опять написала ему, потому что он не понимал, что есть зло, которого нельзя исправить, хотя бы тот, кто его совершил, от всего сердца и в слезах силился исправить его.
It was a foolish hope that the girl should write to him, for he did not realise that there is a wrong which admits of no reparation though the evildoer may with tears and the heart's best love strive to mend all.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915

Add to my dictionary

исправлять1/12
correct; improve; reform; repair; hold (office)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to correct

    translation added by Виктория Дёмина
    0

Collocations

исправлять счет
adjust an account
исправлять в соответствии с текущими ценами
adjust to current prices
исправлять ошибки
correct
исправлять ошибки
correct errors
исправлять нравы
moralize
исправлять положение осколков кости
reduce
исправлять зло
to remedy an evil
исправлять несправедливость
to correct a wrong
исправлять ошибку
to correct an error
исправлять наводку
retrain
исправлять несоответствия в уровне цен
bring prices into line
исправлять ошибки
adjust
исправлять ошибку
rectify a mistake
исправлять скважину
redrill
исправлять аберрацию
correct aberration

Word forms

исправить

глагол, переходный
Инфинитивисправить
Будущее время
я исправлюмы исправим
ты исправишьвы исправите
он, она, оно исправитони исправят
Прошедшее время
я, ты, он исправилмы, вы, они исправили
я, ты, она исправила
оно исправило
Действит. причастие прош. вр.исправивший
Страдат. причастие прош. вр.исправленный
Деепричастие прош. вр.исправив, *исправивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исправьисправьте
Побудительное накл.исправимте
Инфинитивисправиться
Будущее время
я исправлюсьмы исправимся
ты исправишьсявы исправитесь
он, она, оно исправитсяони исправятся
Прошедшее время
я, ты, он исправилсямы, вы, они исправились
я, ты, она исправилась
оно исправилось
Причастие прош. вр.исправившийся
Деепричастие прош. вр.исправившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исправьсяисправьтесь
Побудительное накл.исправимтесь
Инфинитивисправлять
Настоящее время
я исправляюмы исправляем
ты исправляешьвы исправляете
он, она, оно исправляетони исправляют
Прошедшее время
я, ты, он исправлялмы, вы, они исправляли
я, ты, она исправляла
оно исправляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисправляющийисправлявший
Страдат. причастиеисправляемый
Деепричастиеисправляя (не) исправляв, *исправлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исправляйисправляйте
Инфинитивисправляться
Настоящее время
я исправляюсьмы исправляемся
ты исправляешьсявы исправляетесь
он, она, оно исправляетсяони исправляются
Прошедшее время
я, ты, он исправлялсямы, вы, они исправлялись
я, ты, она исправлялась
оно исправлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисправляющийсяисправлявшийся
Деепричастиеисправляясь (не) исправлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исправляйсяисправляйтесь