about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

испускать

(что-л.) несовер. - испускать; совер. - испустить

emit; let out, exhale (о запахе || of smell); utter (о крике, вздохе || of a cry, sigh)

Psychology (Ru-En)

испускать

гл.

(выделять) emit, evolve

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Пусть вояки караулят узел пространства, стараясь испускать поменьше импульсов, а разведывательные крейсера прочесывают систему под защитой маскировочных устройств.
We'll hold the gunslingers on the warp point under tight em-con and turn the rest of the squadron loose in cloak."
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Так как мы принимаем, что падающая световая волна заключает в себе более или менее хаотически распределенные фазы, то будут моменты, когда фаза будет такова, что энергия поглощается электроном, а в некоторые другие моменты он будет испускать энергию.
Because we are assuming various contributions to the incident light wave which have more or less random phases, there will be some instances in which the phase is such that energy is absorbed by the electron, and some in which it is emitted.
Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum Theory
Quantum Theory
Bohm, David
© renewed 1979 by David Bohm.
© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
Квантовая теория
Бом, Д.
Источник 16 питания источника оптического излучения подает напряжение на источник 14 оптического излучения, который начинает испускать оптическое излучение ближнего инфракрасного диапазона спектра.
Power supply 16 of the optical radiation source applies voltage to optical radiation source 14, which begins to emit optical radiation of near IR spectral range.
В какой-то момент, спустя триллионы триллионов лет, звезды перестанут испускать свет, их ядерный реактор погаснет, израсходовав все топливо, и Вселенная погрузится в вечную ночь.
At some point trillions upon trillions of years from now, the stars will cease to shine, their nuclear fires extinguished as they exhaust their fuels, forever darkening the night sky.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Чем выше пористость породы, тем больше она будет испускать гамма-лучей или медленных нейтронов.
The more porous a rock, the more slow neutrons and gamma rays will be emitted and counted.
Хайн, Норман Дж. / Геология, разведка, бурение и добыча нефтиHyne, Norman J. / Nontechnical Guide to Petroleum Geology, Drilling, and Production
Nontechnical Guide to Petroleum Geology, Drilling, and Production
Hyne, Norman J.
Геология, разведка, бурение и добыча нефти
Хайн, Норман Дж.
Даже одиночная реальная частица, двигаясь в полной изоляции, может испускать и поглощать виртуальные частицы снова, снова и снова.
Even a single real particle, moving along in isolation, can emit and reabsorb virtual particles, over and over and over again.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
«Давай выходи», — подумала я и встала в боевую позицию. Меч начал испускать голубой свет.
Come on out , I thought, dropping into guard position, my blade suddenly aflame with blue light.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
При виде такой сцены жирный парень издал какое-то восклицание, леди испустила вопль, джентльмен проклятье, — все произошло почти одновременно.
At the sight of this phenomenon, the fat boy uttered an interjection, the ladies a scream, and the gentleman an oath, almost simultaneously.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Снова испустив дикий вопль, она выбежала в ту комнату, из которой пришла, но тут же вернулась и, подкравшись к Хэриет, продолжала: — Вот о чем Элис просила рассказать вам, милочка.
With another of those wild cries, she went running out into the room from which she had come; but immediately, in her uncertain mood, returned, and creeping up to Harriet, said: 'That's what Alice bade me tell you, deary.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
В камине горел огонь, длинные конусовидные свечи испускали легкий аромат, который смешивался с запахом трав.
A fire glowed in the fireplace; long, tapered candles emitted a light fragrance that mingled with the soothing scent of herbs.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Альбина вскарабкалась на большие скалы, расспрашивая их, домогаясь, не на их ли каменных ложах следует ей испустить свой дух.
She climbed to the great rocks and questioned them, asking whether it was upon their stony beds that she must breathe her last breath.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
У очень массивных звезд гамма-излучение, испускаемое ядром, становится таким мощным, что может иметь место образование электрон-позитронных пар после взаимодействия с ядром.
In very massive stars, gamma rays radiating from the core become so energetic that they can undergo pair production after interaction with a nucleus.
© 1999–2011, Universe Today
© European Space Agency
© Astrogorizont.com
Она приложилась, засунула было руку под подушку и испустила последний вздох.
She kissed the cross, put her hand under the pillow and expired.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Мой изумруд испустил яркую зеленую искру.
My emerald spat a single, glowing-green spark.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Инферны испускают слабый запах.
Peeps have a subtle scent.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield

Add to my dictionary

испускать1/2
emit; let out; exhale; utterExamples

испустить последний вздох — to breathe one's last

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

испускать лучи
beam
испускать лучи
eradiate
испускать лучи
irradiate
испускать лучи
radiate
испускать лучи
ray
испускать пар
vapour
испускать энергию
emit energy
испускать излучение
emit radiation
испускать луч
emit the beam
испускать нейтрон
emit a neutron
испускать радиацию
emit radiation
испускаемое излучение
beam
испускающий лучи
beaming
испустить последний вздох
breathe one's last
испустить дух
breathe one's last breath

Word forms

испустить

глагол, переходный
Инфинитивиспустить
Будущее время
я испущумы испустим
ты испустишьвы испустите
он, она, оно испуститони испустят
Прошедшее время
я, ты, он испустилмы, вы, они испустили
я, ты, она испустила
оно испустило
Действит. причастие прош. вр.испустивший
Страдат. причастие прош. вр.испущенный
Деепричастие прош. вр.испустив, *испустивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испустииспустите
Побудительное накл.испустимте
Инфинитивиспуститься
Будущее время
я испущусьмы испустимся
ты испустишьсявы испуститесь
он, она, оно испуститсяони испустятся
Прошедшее время
я, ты, он испустилсямы, вы, они испустились
я, ты, она испустилась
оно испустилось
Причастие прош. вр.испустившийся
Деепричастие прош. вр.испустившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испустисьиспуститесь
Побудительное накл.испустимтесь
Инфинитивиспускать
Настоящее время
я испускаюмы испускаем
ты испускаешьвы испускаете
он, она, оно испускаетони испускают
Прошедшее время
я, ты, он испускалмы, вы, они испускали
я, ты, она испускала
оно испускало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеиспускающийиспускавший
Страдат. причастиеиспускаемый
Деепричастиеиспуская (не) испускав, *испускавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испускайиспускайте
Инфинитивиспускаться
Настоящее время
я испускаюсьмы испускаемся
ты испускаешьсявы испускаетесь
он, она, оно испускаетсяони испускаются
Прошедшее время
я, ты, он испускалсямы, вы, они испускались
я, ты, она испускалась
оно испускалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеиспускающийсяиспускавшийся
Деепричастиеиспускаясь (не) испускавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испускайсяиспускайтесь