without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
истец
м.р.
plaintiff
Law (Ru-En)
истец
complainant, actor, demandant, claimant, petitioner, declarant, libelant, orator, plaintiff, prosecutor, pursuer, querent, suitor
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тоже какой-нибудь истец, чье дело разбирается в Канцлерском суде? – спросил опекун."A Chancery suitor?" returned my guardian.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Они тронулись в путь в таком порядке: истец и ответчик шли рука об руку; исполнитель впереди, а восемь дюжих кучеров замыкали шествие.So off they set; the plaintiff and defendant walking arm in arm, the officer in front, and eight stout coachmen bringing up the rear.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Старшина улыбается и прячет часы. «Ну-с, джентльмены, так как же мы решим — истец или ответчик, джентльмены?The foreman smiles, and puts up his watch:-"Well, gentlemen, what do we say, plaintiff or defendant, gentlemen?Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
об этом ходатайствует гражданский истец или его представитель;this is requested for by the civil claimant or by his representative;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
По мнению суда, без существенной денежной компенсации истец не почувствовал бы защитного эффекта в условиях коммерциализации экономических отношений.According to the opinion of the court, without the monetary compensation the claimant would not feel the protective effect in the situation of forced commercialisation of the relations.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
Истец говорил следующее: «Я предоставляю полную свободу действий для завершения отделки, при условии, что вы будете держаться в пределах двенадцати тысяч фунтов."What in effect the plaintiff has said is this 'I give you a free hand to complete these decorations, provided that you keep within a total cost to me of twelve thousand pounds.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
– Истец, успокойтесь и расскажите все связно! – раздраженно произнес он.Let the plaintiff calm himself, and tell a coherent story! he said sourly.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Такие экономические потери могут быть прямым результатом физического повреждения собственности истца ("косвенный ущерб") либо иметь место, несмотря на то, что истцу не было причинено никакого ущерба его собственности ("чисто экономические потери").Such economic losses may be the direct result of physical damage to a claimant's property ('consequential loss') or may occur despite the fact that the claimant has not suffered any damage to his own property ('pure economic loss').© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Защита интересов клиента, который участвует в уголовном процессе в качестве потерпевшего или гражданского истцаrights protection of the client who participates in criminal procedure as a complainant or a civil plaintiff© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Таким образом, процессуальный статус гражданского истца определяется не столько постановлением уполномоченного лица, как в случае с потерпевшим, сколько фактом предъявления иска.In such a manner, the procedural status of the civil plaintiff is determined not so much by an order of an authorized person, as is the case with a victim, as by the fact of the lodging of the claim.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
Защитник, представитель потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика не вправе участвовать в производстве по уголовному делу, если он:The counsel for the defence and the representative of the victim, of the civil claimant or of the civil defendant shall have no right to take part in the proceedings on a criminal case, if he:© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Спустя какое-то время ответчики (экипаж другого китобойца) натолкнулись на подбитого кита, загарпунили его, забили и, притянув к себе, присвоили себе этого кита прямо на глазах у истцов.Ultimately the defendants (the crew of another ship) came up with the whale, struck, killed, seized, and finally appropriated it before the very eyes of the plaintiffs.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
В период, когда в судебное заседание вызывались свидетели со стороны обвинения, потерпевшие и представители гражданских истцов, суд в установленном порядке направлял им повестки.During the period when the prosecution witnesses, injured parties, and civil plaintiffs' representatives were called to the court hearing, the court sent summons to them in the established procedure.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011
Ознакомление потерпевшего, гражданского истца, гражданского ответчика или их представителей с материалами уголовного делаGetting Acquainted with the Criminal Case Materials by the Victim, Civil Claimant, Civil Defendant and Their Representatives© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Уважаемая «прекрасная» прокурорская половина, незнакомки - Ковалихина и Ибрагимова, еще не до конца понимающие в какую мерзость и глупость они вляпались, а также и «липовые» потерпевшие и гражданские истцы.Respected "better" part of the prosecutors, strangers Kovalikhina and Ibragimova, who haven't quite realized yet what filth and idiocy they have stepped in, and also "phoney" injured parties and civil plaintiffs.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
declarant
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Collocations
истец по апелляции
appellant
супруг-истец
claiming spouse
"истец за всех"
common informer
вынужденный истец
involuntary plaintiff
истец и ответчик
John Doe and Richard Roe
номинальный истец
nominal plaintiff
истец по апелляции
plaintiff in error
истец по виндикационному иску
replevisor
истец по иску о возврате владения движимой вещью
replevisor
истец, подающий ответ на возражение по иску
repliant
супруг-истец
seeking spouse
истец, выигравший дело
successful plaintiff
истец третьей стороны
third-party plaintiff
истец, проигравший дело
unsuccessful plaintiff
гражданский истец
civil claimant
Word forms
истец
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | истец | истцы |
Родительный | истца | истцов |
Дательный | истцу | истцам |
Винительный | истца | истцов |
Творительный | истцом | истцами |
Предложный | истце | истцах |