without examplesFound in 7 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
исход
м.р.
outcome, issue; end; close
церк.
Исход
(the Book of) Exodus
(об эмоциях || for one's emotions)
outlet
(о ситуации || of a situation)
way out
Law (Ru-En)
исход
issue, event
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Такой исход должен помочь Индии продолжить – не без случайной турбулентности – свой путь к становлению экономики с высоким уровнем роста, которая повышает стандарты и качество жизни бедных.The result should help India to continue not without occasional turbulence its journey toward becoming a high-growth economy that raises the standard and quality of life for the poor.Паттен, КрисPatten, Chris
Тогда начинаем наш великий исход.Let the grand exodus begin.”Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Я уже был зверски напутан, как только осознал, что мой доклад может в какой-то степени повлиять на исход.I've been scared bloodless since I realized that my testimony might actually affect this outcome somehow.»Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Соколов Кирилл Федорович (№36) был также переведен, однако исход его лечения должен быть зарегистрирован также как УСПЕШНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ ЛЕЧЕНИЯ (ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПО МАЗКУ).In addition, Sokolov Kirill Fedorovich (№ 36) is also transferred out, however his treatment outcome should be also Cured (confirmed by smear).© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Мабли предвидел этот исход и, несмотря на свои коммунистические идеалы, сознавал, что ближайшее будущее принадлежит буржуазии.Mably foresaw this outcome and, in spite of his communist ideals, he realised that the immediate future belonged to the bourgeoisie.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Изумление и радость бедного мистера Тутса, когда он увидел ее, могли найти себе исход только в сумасбродных поступках.Poor Mr Toots's amazement and pleasure at sight of her were such, that they could find a vent in nothing but extravagance.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
A/D отражает исход ежедневных схваток между любителями и профессионалами.A/D tracks the outcomes of daily battles between amateurs and professionals.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
- Ах да, есть! - заторопилась она вдруг, как будто в этом был для нее весь исход."Oh, yes, it is," she added, hastily, as though in that lay her means of escape.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Характер, ход и исход начавшейся против нее борьбы определяется характером этих противоречий.The character, the course and the outcome of the struggle which has started against that reality is determined by the character of these contradictions.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Ежедневно учитывают клиническое состояние, обращая внимание на количество заболевших животных, течение и исход болезни.Every day a clinical condition is observed, taking attention to the number of ill animals, clinical course and clinical outcome.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
— Когда ты сегодня утром говорил с Карберри, ты ведь ясно намекнул ему, какой исход для тебя наиболее желателен — и причем единственный, при котором его голова останется на плечах.“When you talked to Carberry this morning, you were letting him know the outcome you wanted-the only outcome that would save his neck.”Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Но можно ли рассчитывать на ее благоприятный исход, можно ли завоевать сколько-нибудь прочную политическую свободу?But can we count on a favourable outcome of that struggle, can we win political freedom of any duration?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Так томились они, хотя давно уже надо было идти спать, а потом они обнаружили, что могли бы и раньше дать исход подлинным своим чувствам, ибо при всем желании не в силах были их подавить.Thus, they lingered on till the hour of separating for the night was long past; and then they found that they might as well have given vent to their real feelings before, for they could not suppress them, do what they would.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Не самый лучший исход, с какой стороны ни посмотри, но она по‑прежнему жива, а это просто отлично.Not great, not the best solution by any means, but she was still alive, and that much was grand.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
А что будет, если съесть больше одной, но меньше двух дюжин? Возможен ли смертельный исход?"But if you ate more than one, but less than a couple dozen, would you still die?"Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Exodus
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en - 2.
outcome
translation added by Nina Tatarinova
Collocations
неудачный исход
bad luck
благополучный исход
barnburner
катастрофический исход
catastrophe
трагический исход
catastrophe
случайный исход
chance outcome
соревнование, исход которого не ясен до самого конца
cliff-hanger
аналитик, предсказывающий исход выборов
dopester
равновероятный исход
equiprobable outcome
исход евреев из Египта
exodus
ожидаемый исход
expected outcome
неблагоприятный исход
failure
неудачный исход
fail
летальный исход
fatal case
смертельный исход
fatal case
смертельный исход
fatal end
Word forms
исход
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | исход | исходы |
Родительный | исхода | исходов |
Дательный | исходу | исходам |
Винительный | исход | исходы |
Творительный | исходом | исходами |
Предложный | исходе | исходах |