about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

исчерпывать

(что-л.) несовер. - исчерпывать; совер. - исчерпать

exhaust, use up; drain; settle, conclude (спор и т. п. || a dispute, etc.); close (дело || a matter)

Psychology (Ru-En)

исчерпывать

гл.

exhaust

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Изобретение иллюстрируется примерами, которые, однако, не исчерпывают всех возможностей реализации изобретения.
Invention is illustrated by examples, which, however, do not exhaust the possibilities of the method realization.
При проведении Всех подъемных операций должно быть учтено следующее, однако данный перечень не является исчерпывающим:
All Lifting Operations Require The Following To Be Considered Bi.it This List Is Not Exhaustive.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Если в течение сорока лет, предусмотренных арендным договором, угольные и нефтяные месторождения Северного Сахалина будут исчерпаны, Япония, может быть, и удалится с острова.
If North Saghalin coal and oil are exhausted within the 40-year lease period, Japan may conceivably withdraw—otherwise not.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Если стадо, принадлежащее А, исчерпается раньше, вождем становится В, и, наоборот, выигрывает А, если в его стаде еще остались животные, в то время как последнее животное из стада В уже прошло через ворота.
If A's herd is exhausted before B's, B becomes chief; and vice versa, A wins if he has animals left when all of B's have gone through.
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Отметим, что типы-„источников неконструктивности" в математике не исчерпываются рассмотренными выше типами.
We note that the kinds of "sources of nonconstructivity" in mathematics are not exhausted by the types considered above.
Шанин, А. / КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАSanin, A. / Constructive real numbers and constructive function spaces
Constructive real numbers and constructive function spaces
Sanin, A.
© 1968 by the American Mathematical Society
КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВА
Шанин, А.
Но в этом как раз нет ничего странного: просто в какой-то момент научное сообщество сочло, что проблема исчерпана, и ученые перестали ею заниматься.
In the academic community, this issue has been settled for some time, so academics have no more interest in pursuing it.
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
На другой же день, как это тогда случилось, я сказал себе, что случай исчерпан и кончен, продолжения не будет.
The next day I told myself that the incident was closed, concluded, that there would be no sequel.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Этими двумя словечками: коли был, так уж непременно и значит, всё исчерпывается всё обвинение -- "был, так и значит".
In those few words: 'since he was, then he must' lies the whole case for the prosecution. He was there, so he must have.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Затем продолжается выбор нерассмотренных дуг, исходящих из вершины х, и так до тех пор, пока не будут исчерпаны все эти дуги.
The process of selecting unexplored arcs emanating from x is then continued until all arcs from x have been explored.
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / Структуры
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Известно (Биксби, Сеймур), что эти 4 матроида в действительности исчерпывают весь список обструкций для GF (З)-линейности.
It is known (Bixby, Seymour) that these 4 matroids indeed constitute the complete list of obstructions for GF(3)-linearity.
Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial Theory
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Следовательно, маршрутизаторы, на которых работают протоколы с алгоритмом маршрутизации по состоянию каналов, способны создавать исчерпывающую картину всей сети и принимать более правильные решения при выборе путей.
This means that only information on a router's direct connections is sent, not the entire routing table as in distance-vector routing.
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Таким образом, приведенные примеры не исчерпывают всех возможных случаев реализации изобретения.
Therefore, the described examples do not embrace all of the possible embodiments of the invention.
В заключение оратор с интересом отмечает, что Совет Безопасности создал неофициальную рабочую группу, которой будет поручено исчерпывающим образом рассмотреть вопрос о санкциях.
Lastly, his delegation noted with keen interest the establishment of an informal working group by the Security Council to examine the issue of sanctions in a comprehensive manner
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Похоже, мы исчерпали все свои резервы.
We had almost reached our limit.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Конечно же, изложенный пример не дает исчерпывающего представления о возможностях операции Conform.
Do not take one example of this process as the definitive be-all end-all of your observations.
Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003

Add to my dictionary

исчерпывать1/2
exhaust; use up; drain; settle; conclude; closeExamples

сходство этим не исчерпывается — the similarity extends further
исчерпать все свои средства — to exhaust all one's resources
исчерпать повестку дня — to conclude the agenda

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

исчерпывать запасы/ресурсы
deplete
исчерпывать тему разговора
talk out
представление исчерпывающей информации
affirmative disclosure
исчерпывающее доказательство
ample proof
исчерпать возможности системы
bring system to its knees
исчерпанный вопрос
closed book
исчерпать запасы
come down to bedrock
исчерпать свои возможности
come to the end of one's tether
исчерпывающие данные
comprehensive data
исчерпывающий план
comprehensive plan
исчерпывающая и точная информация
complete and accurate information
исчерпывающий поиск
exchaustive search
исчерпать тему беседы/ разговора
exhaust a subject
исчерпать запас
exhaust supply
исчерпанный кредит
exhausted credit

Word forms

исчерпать

глагол, переходный
Инфинитивисчерпать
Будущее время
я исчерпаюмы исчерпаем
ты исчерпаешьвы исчерпаете
он, она, оно исчерпаетони исчерпают
Прошедшее время
я, ты, он исчерпалмы, вы, они исчерпали
я, ты, она исчерпала
оно исчерпало
Действит. причастие прош. вр.исчерпавший
Страдат. причастие прош. вр.исчерпанный
Деепричастие прош. вр.исчерпав, *исчерпавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчерпайисчерпайте
Побудительное накл.исчерпаемте
Инфинитивисчерпаться
Будущее время
я исчерпаюсьмы исчерпаемся
ты исчерпаешьсявы исчерпаетесь
он, она, оно исчерпаетсяони исчерпаются
Прошедшее время
я, ты, он исчерпалсямы, вы, они исчерпались
я, ты, она исчерпалась
оно исчерпалось
Причастие прош. вр.исчерпавшийся
Деепричастие прош. вр.исчерпавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчерпайсяисчерпайтесь
Побудительное накл.исчерпаемтесь
Инфинитивисчерпывать
Настоящее время
я исчерпываюмы исчерпываем
ты исчерпываешьвы исчерпываете
он, она, оно исчерпываетони исчерпывают
Прошедшее время
я, ты, он исчерпывалмы, вы, они исчерпывали
я, ты, она исчерпывала
оно исчерпывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисчерпывающийисчерпывавший
Страдат. причастиеисчерпываемый
Деепричастиеисчерпывая (не) исчерпывав, *исчерпывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчерпывайисчерпывайте
Инфинитивисчерпываться
Настоящее время
я исчерпываюсьмы исчерпываемся
ты исчерпываешьсявы исчерпываетесь
он, она, оно исчерпываетсяони исчерпываются
Прошедшее время
я, ты, он исчерпывалсямы, вы, они исчерпывались
я, ты, она исчерпывалась
оно исчерпывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисчерпывающийсяисчерпывавшийся
Деепричастиеисчерпываясь (не) исчерпывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчерпывайсяисчерпывайтесь