without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
исчерпывать
(что-л.) несовер. - исчерпывать; совер. - исчерпать
exhaust, use up; drain; settle, conclude (спор и т. п. || a dispute, etc.); close (дело || a matter)
Psychology (Ru-En)
исчерпывать
гл.
exhaust
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Изобретение иллюстрируется примерами, которые, однако, не исчерпывают всех возможностей реализации изобретения.Invention is illustrated by examples, which, however, do not exhaust the possibilities of the method realization.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
При проведении Всех подъемных операций должно быть учтено следующее, однако данный перечень не является исчерпывающим:All Lifting Operations Require The Following To Be Considered Bi.it This List Is Not Exhaustive.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011
Если в течение сорока лет, предусмотренных арендным договором, угольные и нефтяные месторождения Северного Сахалина будут исчерпаны, Япония, может быть, и удалится с острова.If North Saghalin coal and oil are exhausted within the 40-year lease period, Japan may conceivably withdraw—otherwise not.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Если стадо, принадлежащее А, исчерпается раньше, вождем становится В, и, наоборот, выигрывает А, если в его стаде еще остались животные, в то время как последнее животное из стада В уже прошло через ворота.If A's herd is exhausted before B's, B becomes chief; and vice versa, A wins if he has animals left when all of B's have gone through.Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical LogicMathematical LogicKleene, Stephen Cole© 1967 by Stephen Cole KleeneМатематическая логикаКлини, С.К.© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Отметим, что типы-„источников неконструктивности" в математике не исчерпываются рассмотренными выше типами.We note that the kinds of "sources of nonconstructivity" in mathematics are not exhausted by the types considered above.Шанин, А. / КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАSanin, A. / Constructive real numbers and constructive function spacesConstructive real numbers and constructive function spacesSanin, A.© 1968 by the American Mathematical SocietyКОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАШанин, А.
Но в этом как раз нет ничего странного: просто в какой-то момент научное сообщество сочло, что проблема исчерпана, и ученые перестали ею заниматься.In the academic community, this issue has been settled for some time, so academics have no more interest in pursuing it.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
На другой же день, как это тогда случилось, я сказал себе, что случай исчерпан и кончен, продолжения не будет.The next day I told myself that the incident was closed, concluded, that there would be no sequel.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Этими двумя словечками: коли был, так уж непременно и значит, всё исчерпывается всё обвинение -- "был, так и значит".In those few words: 'since he was, then he must' lies the whole case for the prosecution. He was there, so he must have.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Затем продолжается выбор нерассмотренных дуг, исходящих из вершины х, и так до тех пор, пока не будут исчерпаны все эти дуги.The process of selecting unexplored arcs emanating from x is then continued until all arcs from x have been explored.Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Известно (Биксби, Сеймур), что эти 4 матроида в действительности исчерпывают весь список обструкций для GF (З)-линейности.It is known (Bixby, Seymour) that these 4 matroids indeed constitute the complete list of obstructions for GF(3)-linearity.Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial TheoryCombinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997Комбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Следовательно, маршрутизаторы, на которых работают протоколы с алгоритмом маршрутизации по состоянию каналов, способны создавать исчерпывающую картину всей сети и принимать более правильные решения при выборе путей.This means that only information on a router's direct connections is sent, not the entire routing table as in distance-vector routing.Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco RoutersPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que CorporationКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que Corporation
Таким образом, приведенные примеры не исчерпывают всех возможных случаев реализации изобретения.Therefore, the described examples do not embrace all of the possible embodiments of the invention.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
В заключение оратор с интересом отмечает, что Совет Безопасности создал неофициальную рабочую группу, которой будет поручено исчерпывающим образом рассмотреть вопрос о санкциях.Lastly, his delegation noted with keen interest the establishment of an informal working group by the Security Council to examine the issue of sanctions in a comprehensive manner© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
Похоже, мы исчерпали все свои резервы.We had almost reached our limit.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Конечно же, изложенный пример не дает исчерпывающего представления о возможностях операции Conform.Do not take one example of this process as the definitive be-all end-all of your observations.Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
исчерпывать запасы/ресурсы
deplete
исчерпывать тему разговора
talk out
представление исчерпывающей информации
affirmative disclosure
исчерпывающее доказательство
ample proof
исчерпать возможности системы
bring system to its knees
исчерпанный вопрос
closed book
исчерпать запасы
come down to bedrock
исчерпать свои возможности
come to the end of one's tether
исчерпывающие данные
comprehensive data
исчерпывающий план
comprehensive plan
исчерпывающая и точная информация
complete and accurate information
исчерпывающий поиск
exchaustive search
исчерпать тему беседы/ разговора
exhaust a subject
исчерпать запас
exhaust supply
исчерпанный кредит
exhausted credit
Word forms
исчерпать
глагол, переходный
Инфинитив | исчерпать |
Будущее время | |
---|---|
я исчерпаю | мы исчерпаем |
ты исчерпаешь | вы исчерпаете |
он, она, оно исчерпает | они исчерпают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исчерпал | мы, вы, они исчерпали |
я, ты, она исчерпала | |
оно исчерпало |
Действит. причастие прош. вр. | исчерпавший |
Страдат. причастие прош. вр. | исчерпанный |
Деепричастие прош. вр. | исчерпав, *исчерпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исчерпай | исчерпайте |
Побудительное накл. | исчерпаемте |
Инфинитив | исчерпаться |
Будущее время | |
---|---|
я исчерпаюсь | мы исчерпаемся |
ты исчерпаешься | вы исчерпаетесь |
он, она, оно исчерпается | они исчерпаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исчерпался | мы, вы, они исчерпались |
я, ты, она исчерпалась | |
оно исчерпалось |
Причастие прош. вр. | исчерпавшийся |
Деепричастие прош. вр. | исчерпавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исчерпайся | исчерпайтесь |
Побудительное накл. | исчерпаемтесь |
Инфинитив | исчерпывать |
Настоящее время | |
---|---|
я исчерпываю | мы исчерпываем |
ты исчерпываешь | вы исчерпываете |
он, она, оно исчерпывает | они исчерпывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исчерпывал | мы, вы, они исчерпывали |
я, ты, она исчерпывала | |
оно исчерпывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | исчерпывающий | исчерпывавший |
Страдат. причастие | исчерпываемый | |
Деепричастие | исчерпывая | (не) исчерпывав, *исчерпывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исчерпывай | исчерпывайте |
Инфинитив | исчерпываться |
Настоящее время | |
---|---|
я исчерпываюсь | мы исчерпываемся |
ты исчерпываешься | вы исчерпываетесь |
он, она, оно исчерпывается | они исчерпываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исчерпывался | мы, вы, они исчерпывались |
я, ты, она исчерпывалась | |
оно исчерпывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | исчерпывающийся | исчерпывавшийся |
Деепричастие | исчерпываясь | (не) исчерпывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исчерпывайся | исчерпывайтесь |