without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Его глаза снова точно приковались к чему-то, их взгляд стал неподвижным, как будто незрячим, и так же, как утром, итальянец трижды произнес: «так-так-так» и «вот-вот-вот», задумчиво и насмешливо напирая на букву «т».His eyes were set again, they had taken on a fixed stare, and he said: “Yes, yes, yes,” and “I see, I see, I see,” each three times, just as he had done in the morning, in a considering, deriding tone, and giving a sharp sound to the s’s.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Этот итальянец был человек добрый – не то что его собственный епископ.Unlike his own bishop, the Italian was a kindly man.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
– Милт, ты давно не был у миссис Кипфер? – с усмешкой спросил итальянец."You been down to Mrs. Kipfer's lately, Milt?" he grinned.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
А вы даже не итальянец.You are not even an Italian.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Он итальянец, ваш соотечественник, его зовут граф Фоско.He is a countryman of yours - his name is Count Fosco.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
К тому времени он уже практически не сомневался, что за выстрелами, взрывами и пожаром стоит тот бандит‑итальянец, который…By then he was almost positive it was the Italian hoodlum, Andolini, so —Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Давенпорт оказался ничтожным филистером, зато итальянец был очарователен — задумчив и вежливDavenport was a Philistine, not worth mentioning, but the Italian was somber and polite, quite charming.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
— Возьмите, к примеру, меня. Отец мой был итальянец.“Take me-my father was Italian.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Примерно в половине одиннадцатого, сэр, итальянец захотел спать."At about ten thirty, sir, this Italian wanted to go to bed.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Эй, – сдавленно прохрипел итальянец."Hey," Maggio said muffledly.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
— По-моему, — недоверчиво протянула Элен, — вы говорили, что ваш отец был итальянец?“‘I thought,’ Helen put in a little suspiciously, ‘that you said your father was Italian.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Газетчик-итальянец приносил ему утренние газеты, и Герствуд прилежно прочитывал их.The Italian newsdealer now delivered the morning papers, and these he read assiduously.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
- Я же вам говорю, что я безумец,- отчаянно, чуть не с криком возопил бедный итальянец,- этот злополучный мальчик всю ночь мне не дал покоя - и я ему сегодня утром, наконец, все открыл!'I tell you I'm a madman,' the poor Italian wailed despairingly, almost in a shriek. 'The wretched boy gave me no peace all night, and this morning at last I revealed all to him!'Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
— Друг мой! — восклицал итальянец. — Порох, печатный станок — конечно, именно вы когда-то изобрели их!“My friend,” the Italian would say, “gunpowder, the printing-press, yes, you have certainly given us all that.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Франк, итальянец, - кто меня бы понял,Italian, or French, let him speak to me;Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
подражать итальянцам
Italianize
Word forms
итальянец
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | итальянец | итальянцы |
| Родительный | итальянца | итальянцев |
| Дательный | итальянцу | итальянцам |
| Винительный | итальянца | итальянцев |
| Творительный | итальянцем | итальянцами |
| Предложный | итальянце | итальянцах |