Examples from texts
Некоторые разработчики считают, что формы, отправляемые методом POST, более безопасны, чем отправляемые методом GET, поскольку пользователи не могут изменять значения в адресной строке броузера, как они это делают в случае с GET.Some developers believe that forms submitted via POST offer greater security over those submitted via GET because a user cannot modify the values within the URL in the browser as they can with GET.Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Глупо с его стороны думать, что это так опасно - выпить немножко, как все они делают в таких случаях.It must be silly for him to think that there was so much danger in drinking a little, as they did on these occasions.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Однако, судя по прошлому, англичане в настоящее время, несомненно, занимаются шпионажем против социалистических стран точно так же, как они делали это в период после революции 1917 года, засылая шпионов в Советский Союз.Judging from their past record, however, the British are no doubt just as involved in espionage against the socialist countries at the present time as they were in sending spies into the Soviet Union in the period following the 1917 revolution.Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
А как они делались?And how have they been brought to it?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
- Чудесно! - закричала Люси, и обе девочки вскарабкались на его теплую золотистую спину, как они делали давным-давно."Oh, lovely!" cried Lucy, and both girls climbed on to the warm golden back as they had done no one knew how many years before.Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince CaspianPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"Принц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги Бухиной
Почему же Группа в данном конкретном случае не снимает обвинений с Того, как она делает это в отношении Украины?»So why does the Panel not exonerate Togo in this case in the same way as it exonerated Ukraine?"© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Я повернул голову, глядя, как он делает шаг мимо меня, к двери.I watched him start past me, toward the door.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
В локально лоренцевой системе в искривленном пространстве-времени наблюдатель может сравнивать векторы и тензоры в соседних событиях точно так же, как он делал бы это в плоском пространстве-времени.An observer in a local Lorentz frame in curved spacetime can compare vectors and tensors at neighboring events, just as he would in flat spacetime.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
В ходе кураторского визита может обнаружиться, что сотрудники не выполняют или неправильно выполняют ту или иную работу, так как не знают, как ее делать.The Raion TB Coordinator may identify a task that is not being carried out or that is not being carried out correctly because health workers do not know how to do it.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
— Постарайтесь выведать у нее, сколько можно, про деда, про то, что они делают, как живут, о чем он говорит с ней.'See if you can get out of her anything about her grandfather, or what they do, or how they live, or what he tells her.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
И не только это. Как только Азеш узнает, что они на озере, он точно поймет, что они делают, как и Гвериг.Not only that, as soon as the spirit of Azash saw them in the lake, He would know exactly what they were doing, and for that matter, so would Ghwerig.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Она наблюдала, как он делает шаг в сторону Клауса, потом другой. Он шел упругой поступью хищника, готового убивать.As she watched, he took a step toward Klaus, and then another; lithe stalking steps filled with deadly purpose.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Я спросил его, как он делает свой гудящий голос.I asked him how he made his booming voice.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
ЭАЛ выполнил приказ, но предварительно не повторил его, как он делал всегда и неизменно.Hal had executed the order, but he had not acknowledged it, as he invariably did.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Он думал о том, как ему придется делать операции, — еще чего доброго, неправильным разрезом убьешь человека, а более непосредственно страшила мысль о секционном зале, о строгом, неприветливом анатомическом корпусе.He thought of operating, of making a murderous wrong incision; and with a more immediate, macabre fear, he thought of the dissecting-room and the stony, steely Anatomy Building.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
How they do/make
translation added by Jane LeshGold ru-en