Strange context? The translation makes no sense? Ask the experts:
какая жалость!
without examples

Learning (Ru-En)

какая жалость!

what a pity!

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1. that is a shame
    translation added by Diana Diana

Examples from texts

На мгновенье, пока глаза привыкали к полумраку, комната показалась неповрежденной, но вот стало виднее, и Хелен, шагнув вперед, охнула: – Какая жалость!
For a moment, until her eyes had grown used to the gloom, the room looked almost all right; then she began to see more clearly, and stepped forward, saying, 'Oh! What an awful shame!
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
Он подвел итог: "Какая жалость! Вы ни в кого не влюблены".
It had summed up everything, hadn't it? "What a shame! You're not in love with anyone!"
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Брэдбери, Рэй / 451 градус по ФаренгейтуBradbury, Ray / Fahrenheit 451