without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
канцлер
м.р.
chancellor
Law (Ru-En)
канцлер
chancellor
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- А я не убежден, - ответил канцлер.'But I am not convinced,' the chancellor replied.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Флимнап, канцлер казначейства, пользуется известностью человека, совершившего прыжок на туго натянутом канате, по крайней мере, на дюйм выше, чем какой удавался когда-нибудь другому сановнику во всей империи.Flimnap, the treasurer, is allowed to cut a caper on the straight rope, at least an inch higher than any other lord in the whole empire.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Здесь прежде всего можно назвать известную клятву, приносимую молодыми кандидатами в театрализованной обстановке: «Я клянусь тебе, Адольф Гитлер, фюрер и канцлер рейха, быть верным и храбрым.First and foremost there was the famous oath sworn by the young candidate in a theatrical setting: "I swear to you, Adolf Hitler, Fuehrer and Chancellor of the Reich, fidelity and valiants.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Бывший канцлер Брюнинг организовал в Кайзерслаутерне собрание католической организации «Пфальцская вахта».At Kaiserslautern, Bruening, the former Chancellor, had organized a meeting of the Catholic Association, Pfalz Wacht.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Но к тому времени даже гражданский канцлер принял решение об экстравагантных военных целях, которые сделали иллюзорными надежды на мирный договор.But by that time, even the civilian chancellor had resolved on extravagant war aims that made hopes for a negotiated peace illusory.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Канцлер Раймер оказался у них на пути.Chancellor Rimer must have gotten in their way.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Вскоре мне пришлось спешиться и вести коня рядом: я не хотел, чтобы Канцлер в темноте угодил в трясину.After a while I dismounted and led the horse along: the idea of Chancery's wandering into that mire in the dark was not pleasant.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Напомню, и господин Канцлер уже об этом сказал, что значительную часть этого ресурса (газа) Австрия получает из Российской Федерации.I would like to remind you, and this is something the Chancellor has already mentioned, that Austria imports a large proportion of its natural gas from the Russian Federation.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
Современная политика железного канцлера ясно показывает, что такого сознания не лишено даже прусское юнкерство.The present-day policy of the Iron Chancellor clearly shows that even the Prussian junkers do not lack such awareness.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Думает ли он, что государственный предпринимательский капитал в руках железного канцлера лучше частного капитала в руках Борзига или Круппа?Does he think “that state business capital in the hands of the Iron Chancellor is better than private capital in the hands of Borsig or Krupp”?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Поскольку вам предстоит сделаться компаньонкой той молодой девицы, что сейчас сидит в кабинете канцлера, мисс Саммерсон, – сказал он, – мы полагаем, что вам сейчас следует находиться при ней."As you are going to be the companion of the young lady who is now in the Chancellor's private room, Miss Summerson," he said, "we thought it well that you should be in attendance also.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Президент Южной Африки заверил канцлера Федеративной Республики Германии в том, что Южная Африка не занималась и не занимается строительством подводных лодок по немецким чертежам.The South African President has assured the Chancellor of the Federal Republic of Germany that South Africa had not built and was not now building submarine vessels according to German plans.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
В это время Гитлер, став канцлером рейха, был особенно заинтересован в поддержке мирового общественного мнения.This was the period when Hitler, who had become Reich Chancellor, was susceptible to international opinion.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Поэтому он не мог переложить вину на канцлера, не так ли?Couldn't lay it at Rimer's doorstep if things went wrong up here, could he?Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я думаю, это входит в компетенцию лорда-канцлера.I suppose it goes to my Lord Treasurer?»Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
канцлер епархии
chancellor of diocese
канцлер герцогства Ланкастерского и генеральный казначей
Chancellor of the Duchy of Lancaster and Paymaster General
канцлер казначейства
Chancellor of the Exchequer
федеральный канцлер
federal chancellor
апелляционный суд канцлера
Ch.App
должность канцлера
chancellery
звание канцлера
chancellery
здание администрации канцлера
chancellery
звание канцлера
chancellorship
суд лорда-канцлера
chancery
Отчеты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлера
Chancery Appeal Cases
дела, рассматриваемые судом канцлера
Chancery cases
суд канцлера герцогства Ланкастеского
Duchy Court of Lancaster
на рассмотрении в суде лорда-канцлера
in Chancery
отчеты о судебной практике по делам, рассмотренным отделением суда канцлера в 1891 г
L.R. Ch
Word forms
канцлер
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | канцлер | канцлеры |
Родительный | канцлера | канцлеров |
Дательный | канцлеру | канцлерам |
Винительный | канцлера | канцлеров |
Творительный | канцлером | канцлерами |
Предложный | канцлере | канцлерах |