without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



round loaf

Learning (Ru-En)



round loaf

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
каравайAsk a question

Examples from texts

«Смысл басни сей таков», что Запад — Западом, а Россия — Россией или, другими словами, на чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай.
“The meaning of this fable is” that West is West and Russia is Russia, or, in other words, don’t count on eating somebody else’s loaf, but yourself get up early and start baking your own.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Стадо было не большое, и мы закончили купанье в три часа пополудни. Бед вытащил из morral`я на луке своего седла кофе и кофейник, а также большой каравай хлеба и ветчину.
The flock was a small one, and we finished at three in the afternoon; so Bud brought from the moral on his saddle horn, coffee and a coffeepot and a big hunk of bread and some side bacon.
Law and Order
Закон и порядок
Генри, О.
Генри, О. / Закон и порядокO.Henry / Law and Order
Так вот, вернемся к нашим камням. Порт Спасительный славится своим широким камнем, который называется Каравай, а дальше у них есть Кухонный камень.
Now, to rocks again, Salvage Harbor has a big broad one they call the Baker’s Loaf and on along you’ll find the Cook-room Rock.
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
Убери из прохода ковровые дорожки и обнаружишь потерянных фараонов, а рядом свежие караваи хлеба и яркие перья лука — провиант для долгого пути вверх по реке к Вечности.
If you lifted the aisle carpets, you'd find the lost pharaohs buried with fresh loaves of bread and bright sprigs of onions; food for far-traveling up-river to Eternity.
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill Constance
Я проглатывал разом по два и по три куска вместе с тремя караваями хлеба величиной не больше ружейной пули.
I ate them by two or three at a mouthful, and took three loaves at a time, about the bigness of musket bullets.
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
- Как так - почему же без каравая? - спросила баронесса.
"How no bread?" asks the Baroness.
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians


деревенский каравай
cottage loaf
большой плоский каравай хлеба
отдельность в виде хлебного каравая
loaf-like jointing

Word forms


существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.