about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


ж.р.; только ед.; собир.


Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мальчик, более практичный, с опаской протянул руку и схватил карамель, словно вырывая приманку из мышеловки.
Her brother, more practical, reached out and snatched the candy from Surina's palm, as if grabbing it out of a baited mousetrap.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Представь себе, что ты входишь в кондитерскую и говоришь: "Дайте мне на пять центов мятных лепешек, тянучек и малиновой карамели".
Suppose you go into a candy store and say, 'I want a nickels worth of peppermints and gumdrops and licorice and raspberry chews.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Тут было много часов, браслетов, колец, записных книжек, некоторое количество фальшивых зубов, фляг с виски, коробочек с туалетной пудрой, шоколадной карамели и париков разных цветов и разной длины.
There were a good many watches, bracelets, rings, and pocket-books, with a sprinkling of false teeth, whiskey flasks, face-powder boxes, chocolate caramels, and heads of hair of various colours and lengths.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
Налет на поезд
Генри, О.

Add to my dictionary

Feminine nouncaramel

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


crème caramel
твердая круглая карамель
миндальная карамель
твердая круглая карамель
леденцовая карамель
сливочная леденцовая карамель
creamy rock
леденцовая карамель
hard-boiled sweets
мятная леденцовая карамель
тянутая карамель
pulled hard boilings
леденцовая карамель
rock candies
карамель на чистом сахаре
sugar alone hard boilings
миндальная леденцовая карамель
almond rock
леденцовая карамель
candy glasses
прозрачная мятная леденцовая карамель
clear mints
карамель с начинкой
filled hard boiled candies

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.