without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-English Dictionary: the American edition.- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
кем
тв. п. от кто
- кем вы работаете? — what is your occupation?;
- с кем вы разговаривали? — whom were you talking to?
Examples from texts
Противник этот был чрезвычайно опасный, несмотря на то, что он, как молчальник, почти и не говорил ни с кем ни слова.He was a very formidable opponent, although from his practice of silence he scarcely spoke a word to anyone.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Отец был недоволен не сыном, а самим собой: это он не смог стать тем, кем хотел.Not so much frustration with a son as a father's anger at failing to be the man he wanted to be.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Надеюсь, он ни с кем не случится, мой котик.I hope he doesn't happen to anybody.'Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Она, очевидно, знала, с кем ушла ее мамаша и кто, вероятно, был и ее отец.She evidently knew the name of the man with whom her mother had gone away and who was probably her father.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Все в доме любили и уважали Наталью Савишну; но она ни с кем не имела дружбы и гордилась этим.Every one there esteemed and loved her, but she had formed no intimate friendships in the place, and was rather proud of the fact.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
По ее дыханию он сразу же определил тот момент, когда она полностью проснулась, а по ее внезапному напряжению – то, что она поняла, где находится и с кем.He knew by her breathing the moment she was fully awake, and by her sudden tension that she realized where she was and with whom.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Из стариков здесь почти никого не осталось, больше вроде и не с кем вспомнить.There did not seem to be many of the old bunch left any more.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
— А что происходит, — продолжала мисс Вернон, — с теми жертвами, которых заточила в монастырь не собственная воля, а чужая? С кем их сравнить? И в особенности если они рождены наслаждаться жизнью и радоваться всем ее дарам?"And what," continued Miss Vernon, "becomes of those victims who are condemned to a convent by the will of others? what do they resemble? especially, what do they resemble, if they are born to enjoy life, and feel its blessings?"Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
— Говори сейчас, где она, с кем теперь в Мокром? — завопил он в исступлении."Speak at once! Where is she? With whom is she now, at Mokroe?" he roared furiously.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Готов быть и помощником и свидетелем — кем угодно.«I will be your confessor, or assessor—either or both.Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of MontroseA Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.Легенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
— Если она с кем-то спит, я хочу знать с кем.“If she’s sleeping with someone, I want to know who it is.”Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Развлекал, сердил, раздражал и интриговал всех, с кем сталкивался.He amused, angered, irritated, and interested everyone with whom he came in contact.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Мне нужно поговорить с кем-нибудь, а здесь не с кем. Они не понимают, в чем дело, и я никому ничего не могу рассказать.I need some one to talk to—not just any one here, because they don't understand, and I can't tell anybody.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Как я ни отрекался от него, все нее я был с ним связан и знал, что где бы и кем бы я ни был, я неизменно буду жить его желаниями, его радостями и печалями до конца его жизни.However I disavowed him, there I was most certainly bound up with him, and I knew that wherever or whatever I might be, I must needs feel the stress of his desires, and sympathise with all his joys and sorrows until his life should end.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
– С кем вы это? – спросила она.'Who is it you're with?' she asked.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Add to my dictionary
кем
Examples
кем вы работаете? — what is your occupation?;
с кем вы разговаривали? — whom were you talking to?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
во враждебных отношениях с кем-л
at enmity with smb
грубо обращаться с кем-л./ чем-л
bash about
судиться с кем-л
be at law with smb
быть рядом с кем-л
be at smb.'s side
быть на ножах с кем-л
be at swords' points
разделаться с кем-л
be done
разделаться с кем-л
be donewith
быть очень строгим или суровым с кем-л
be hell on smb
быть в одинаковом положении с кем-л
be in the same box
вести переговоры с кем-л. о чем-л
be in treaty with smb for smth
вести переговоры с кем-л
be in treaty with someone
не идти ни в какое сравнение с чем-л. или кем-л
be not a patch on smth
расплатиться с кем-л
be square with smb
взять верх над кем-л
best
плохо обходиться с кем-л
boss about
Word forms
кто
местоимение, одушевлённое, вопросительное
Именительный | кто |
Родительный | кого |
Дательный | кому |
Винительный | кого |
Творительный | кем |
Предложный | ком |