about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

классика

ж.р.; только ед.; собир.

the classics мн.; classical literature; classical music

Examples from texts

Еще он заглянул в оказавшуюся рядом лавку с компакт дисками – поискать трио "Эрцгерцог". Лавка стояла прямо на шоссе, поэтому классика на прилавках была представлена слабовато. Нашелся только один диск с этим трио – и тот уцененный.
He popped into a CD shop nearby to see if they had a copy of Beethoven's Archduke Trio, but the little shop had only a small classical section and one cheap, discount-bin version of the piece.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
В конце концов, настоящая классика не стареет.
I'd survived them before, but the classics never go out of style.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Как я понимаю, и не классика, — вставил директор.
"I should guess nothing classical, either," the Head put in.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Наибольший рост производства крупнейшего российского автопроизводителя, как ожидается, придется на модели семейства «Классика» (2105/2107) - объем их выпуска, согласно плану компании, составит 17,600 машин (+76.3% к апрелю).
The main rise in output the biggest Russian car maker expects to show in Lada Classica models (2105/2107) - to 17,600 vehicles (+76.3% m-o-m).
© 2009-2010
© 2009-2010
Самая дешевая модель ЛАДА Классика займет 38.3% в общем объеме выпуска машин.
The cheapest LADA Classica will take 38.3% in total company's car output.
© 2009-2010
© 2009-2010
Проиллюстрируем эти соображения на примере введения постоянного налога на "зерно" в том смысле, какое придавали этому термину экономисты-классики для краткого обозначения всей сельскохозяйственной продукции.
Let us apply these considerations to the supposition that a permanent tax is to be levied on "corn," in the sense in which it was used by the classical economists as short for all agricultural produce.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Например, в классике можно сказать «пусть х обозначает результат эксперимента по измерению координат частицы».
For example, a classical scientist will write “let x denote the position of the particle,” rather than “let x denote the outcome of a measurement of the position of the particle.”
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Только, пожалуй, я не очень люблю всякую эту классику!
Only I don't know 's I care so much for all this classical stuff."
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Хёрст был инженером; в книге «Чудо-прибыльность своевременных сделок с акциями» (The Profit Magic of Stock Transaction Timing), ставшей биржевой классикой, он описал принципы использования скользящих средних в торговле акциями.
Hurst was an engineer who applied moving averages to stocks in his now-classic book, The Profit Magic of Stock Transaction Timing.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Ее институциональная схема оставалась практически нетронутой. Иными словами, она пребывала в том состоянии, в котором была оставлена английскими «классиками», в частности Дж. С. Миллем.
Its institutional framework was left practically untouched, that is to say, it was left in the shape in which it had been thrown by the English 'classics' and in particular by J. S. Mill.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
У Тони с таким же успехом можно было услышать что‑нибудь из классики, например саксофон Лестера Янга, фортепьяно Глена Гоулда или любимца Мота Вилли Бокскара, а также что‑то в исполнении местных панков, например Аннабел Блю.
Tony could as easily have been playing some classic Glenn Gould piano, Lester Young sax, Moth's favorite— Boxcar Willie—or something by local punk-folksinger Annabel Blue.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Особенно поднялся классик Колбасников, да Дарданелов опять отстоял.
The classical master, Kolbasnikov, was particularly shocked about it, but Dardanelov got me off again.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Следующий пример, который мы должны рассмотреть, является своего рода "классикой жанра" рекурсивных процедур и связан с вычислением факториала целого беззнакового числа n.
The next example we will look at calculates the factorial of an integer n. The factorial algorithm calculates n/, where n is an unsigned integer.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
-- Во-первых, я и сам могу понимать, без научения, а во-вторых, знайте, вот это же самое, что я вам сейчас толковал про переведенных классиков, говорил вслух всему третьему классу сам преподаватель Колбасников...
"In the first place I am capable of thinking for myself without being taught. Besides, what I said just now about the classics being translated our teacher Kolbasnikov has said to the whole of the third class."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Да помилуйте, ведь классики все переведены на все языки, стало быть вовсе не для изучения классиков понадобилась им латынь, а единственно для полицейских мер и для отупления способностей.
"Well, all the classical authors have been translated into all languages, so it was not for the sake of studying the classics they introduced Latin, but solely as a police measure, to stupefy the intelligence.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

классика
Feminine nounthe classics; classical literature; classical music

User translations

Noun

  1. 1.

    classics

    translation added by Максим Карпенок (Maksim Karpianok)
    Silver en-ru
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    classic

    translation added by Yana Dreams
    0

Word forms

классика

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч.
Именительныйклассика
Родительныйклассики
Дательныйклассике
Винительныйклассику
Творительныйклассикой, классикою
Предложныйклассике

классик

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйклассикклассики
Родительныйклассикаклассиков
Дательныйклассикуклассикам
Винительныйклассикаклассиков
Творительныйклассикомклассиками
Предложныйклассикеклассиках