without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
класть
Law (Ru-En)
класть
lay, put
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это был добрый глупый пес, но Никитин терпеть его не мог за то, что он имел привычку класть свою морду на колени обедающим и пачкать слюною брюки.He was a good-natured, stupid dog, but Nikitin could not endure him because he had the habit of putting his head on people's knees at dinner and messing their trousers with saliva.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
И он пустился класть большие кресты пред святыми, написанными над вратами и сбоку врат.And he repeatedly made the sign of the cross to the saints painted above and on the sides of the gates.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– А сколько мне тогда класть белья и носков? – резонно спросила Светлана.“Then how much underwear and how many pairs of socks shall I put in?” Svetlana asked reasonably.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
А в электронном дискуссионном клубе может идти обсуждение таких тем дня, как «стратегия рекламы», «сколько класть лимона?», «содержание жира».An electronic discussion forum might include debate about current hot topics such as "advertising strategy," "how much lemon?" and "fat content."Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
– Не думаете ли вы, что я стану класть ваши карты под стекло!'Did you suppose that I was going to put your hand away under a glass case?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он сколько угодно может класть перед нами протоколы с подделанными подписями наших родных и друзей - и это только изящный следовательский прием.He could confront us with as many documents as he chose, bearing the forged signatures of our kinfolk and friends—and it would be just a skillful interrogation technique.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
И я дрожащею рукой пустился вынимать мои деньги и класть их на диван, на мраморный столик и даже в какую-то раскрытую книгу, кучками, пригоршнями, пачками; несколько монет покатилось на ковер.And with a trembling hand I began pulling out my money and laying it on the sofa, on the marble table, and even on an open book, in heaps, in handfuls, and in rolls of notes; several coins rolled on the carpet.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Если по нашему, – надо потрошить, коленки подгибать, руки с ногами связывать, фигурки глиняные лепить, в могилу класть.If it was done our way, then you had to gut the corpse, bend the knees, tie the arms and legs together, make clay figures, and put them in the grave.Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
А уж как ему было трудно крест-то класть, братцы мои; говорит, рука просто как каменная, не ворочается…And it was so hard for him to make that cross, brothers; he said, "My hand was simply like a stone; it would not move." ...Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
- И вы будете брать доход, и они, как будут батареей командовать, тоже будут остатки в карман класть, - прибавил он, указывая на Володю.If we live, we shall see," said the staff-captain; "and you will act just so, and so will he when he commands a battery," he added, pointing at Volodya.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Конечно, он уже не в силах был сообразить, что, может быть, гораздо лучше было бы ему совсем не класть топора на прежнее место, а подбросить его, хотя потом, куда-нибудь на чужой двор.He was of course incapable of reflecting that it might perhaps be far better not to restore the axe at all, but to drop it later on in somebody's yard.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
- Ох, - громко крякнул, сдерживая боль, Авдеев, когда его стали класть на койку. Когда же его положили, он нахмурился и не стонал больше, но только не переставая шевелил ступнями."Oh!" groaned Avdeev loudly, trying to master his pain when they began to place him on the bed; but he stopped groaning when he was on it, and only frowned and moved his feet continually.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
– У меня и в мыслях не было класть десять тысяч долларов на свой счет сегодня утром."I never deposited ten thousand dollars this morning."Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Все время, пока мы ехали со станции обратно в ранчо, он продолжал вынимать декрет суда из кармана, класть палец на его изнанку и читать заглавие.All the way riding from the station back to the ranch, he kept pulling that decree out of his pocket and laying his finger on the back of it and reading off to me the sum and substance of it.Генри, О. / Закон и порядокO.Henry / Law and OrderLaw and OrderO.HenryЗакон и порядокГенри, О.
Если у него не возникало желания класть напоминание в корзину, то он просто забывал о проблеме!If he wasn't willing to toss a note about it into "in," he just let it go!Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
put
translation added by Денис Быстров - 2.
to put
translation added by Sargis Vardanyan
Collocations
класть в банк
bank
класть деньги в банк
bank
класть деньги в банк
bank money
класть в корзину
basket
класть в постель
bed
класть кирпичную кладку
bed
класть яйца
blow
класть кирпичи
bond
класть в ящик или коробку
box
класть в коробки
box up
класть кирпичи
brick
класть какой-л. предмет поверх двух других
bridge
класть в гроб
coffin
класть зерно для проращивания
couch
класть ряд
course
Word forms
положить
глагол, переходный
Инфинитив | положить |
Будущее время | |
---|---|
я положу | мы положим |
ты положишь | вы положите |
он, она, оно положит | они положат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он положил | мы, вы, они положили |
я, ты, она положила | |
оно положило |
Действит. причастие прош. вр. | положивший |
Страдат. причастие прош. вр. | положенный |
Деепричастие прош. вр. | положив, положа, *положивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | положи | положите |
Побудительное накл. | положимте |
Инфинитив | класть |
Настоящее время | |
---|---|
я кладу | мы кладём |
ты кладёшь | вы кладёте |
он, она, оно кладёт | они кладут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он клал | мы, вы, они клали |
я, ты, она клала | |
оно клало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | кладущий | клавший |
Страдат. причастие | - | |
Деепричастие | кладя | (не) клав, *клавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | клади | кладите |
Инфинитив | класться |
Настоящее время | |
---|---|
я кладусь | мы *кладёмся |
ты *кладёшься | вы *кладётесь |
он, она, оно кладётся | они кладутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он клался | мы, вы, они клались |
я, ты, она клалась | |
оно клалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | кладущийся | клавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
класть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | класть |
Настоящее время | |
---|---|
я кладу | мы кладём |
ты кладёшь | вы кладёте |
он, она, оно кладёт | они кладут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он клал | мы, вы, они клали |
я, ты, она клала | |
оно клало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | кладущий | клавший |
Страдат. причастие | - | - |
Деепричастие | кладя | (не) клав, *клавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | клади | кладите |
Инфинитив | класться |
Настоящее время | |
---|---|
я кладусь | мы кладёмся |
ты кладёшься | вы кладётесь |
он, она, оно кладётся | они кладутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он клался | мы, вы, они клались |
я, ты, она клалась | |
оно клалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | кладущийся | клавшийся |
Деепричастие | - | (не) клавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | кладись | кладитесь |