without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
кленовый
прил. от клен
Examples from texts
Мы, знаете, сядем в ладью, веселки кленовые, паруса шелковые, на корме сидит красна девица, свет Лизавета Николаевна... или как там у них, чорт, поется в этой песне...We shall take to our barque, you know; the oars are of maple, the sails are of silk, at the helm sits a fair maiden, Lizaveta Nikolaevna . . . hang it, how does it go in the ballad?”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Кроме нее, он заметил и четырех сыновей Тистлдаунов, притаившихся в расположенной неподалеку кленовой рощице. Коннор не слишком ловко размахивал тяжелым мечом.He saw, too, the four Thistledown boys, crouched in the shadows of a nearby grove of maple trees, Connor, somewhat less than expertly, brandishing the crude sword.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Брин Омсворд на мгновение приостановилась под алым навесом кленовой листвы. Старый огромный клен раскинул тень почти на полдвора, над цветочными клумбами у садовой дорожки.Brin Ohmsford paused by the flowerbeds that bordered the front walkway of her home, losing herself momentarily in the crimson foliage of the old maple that shaded the yard beyond.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Я задвинул банку в самый угол, спрятав ее за горшочек кленового сиропа.I pushed it to the rear of the cabinet, behind a jug of maple syrup.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Он и себя тут причел; он непременно хотел втроем и говорил префантастические вещи, про ладью и про кленовые весла из какой-то русской песни.He brought himself in, he insisted that we three should work together, and said the most fantastic things about a boat and about maple-wood oars out of some Russian song.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Одна знакомая пара по соседству с Кленовой Рощей тоже попробовала, месяца три так пожили – и разошлись.She knew a family near Maple Grove who had tried it, and been obliged to separate before the end of the first quarter.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
В Кленовой Роще это сделалось положительно притчей во языцех.I was quite a proverb for it at Maple Grove.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Покуда речь шла об его сыне, мистер Уэстон был весь внимание, но, как дошло до Кленовой Рощи, он тут же спохватился, что прибыли дамы, что их необходимо встретить, и с лучезарною улыбкой поспешил прочь.While she talked of his son, Mr. Weston's attention was chained; but when she got to Maple Grove, he could recollect that there were ladies just arriving to be attended to, and with happy smiles must hurry away.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
– Она согласилась пойти в гувернантки к детям миссис Смолридж – это близкая приятельница миссис Элтон – живет по соседству с Кленовой Рощей… любопытно, кстати, как то миссис Элтон отнеслась к тому, что это предприятие расстроилось…"She had engaged to go as governess to Mrs. Smallridge's children–a dear friend of Mrs. Elton's–a neighbour of Maple Grove; and, by the bye, I wonder how Mrs. Elton bears the disappointment?"Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
maple
translation added by Aliona Kuntsevich
Collocations
добывать кленовый сахар
sugar off
кленовый аллергический альвеолит
maple bark lung
кленовый лист
maple leaf
кленовый сок
maple sap
кленовый сахар
maple sugar
кленовый сироп
maple syrup
кленовый сок
maple syrup
красноокрашенный кленовый сок
red maple sap
болезнь кленового сиропа
branched-chain ketoaciduria
болезнь кленового сиропа
maple syrup urine disease
мороженое с добавлением кленового сиропа
maple ice cream
кленовая эссенция
maple flavor
Word forms
кленовый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | кленовый | кленовая | кленовое | кленовые |
Родительный | кленового | кленовой | кленового | кленовых |
Дательный | кленовому | кленовой | кленовому | кленовым |
Винительный | кленовый, кленового | кленовую | кленовое | кленовые, кленовых |
Творительный | кленовым | кленовой, кленовою | кленовым | кленовыми |
Предложный | кленовом | кленовой | кленовом | кленовых |